I decided to go back to the village,to thank him for all his help,and to carry out a plan I had been considering for some time.I wanted to ask Biddy to marry me,and I knew I would be happy with her.So I went by coach to the old town,as I had done so many times before, and walked to the forge. But as I came closer,I could not hear the sound of Joe's hammer,and I noticed fresh white curtains at the windows, and bright flowers everywhere.Suddenly I saw Biddy and Joe at the door,arm in arm.
‘Pip!’cried Biddy happily,running to kiss me.‘Pip,it's my wedding day,and I'm married to Joe!’
I was still weak from my illness, and the shock was too much for me.They had to help me into the house and let me rest in a chair. They were both so pleased that I had come, by accident,to make their day perfect.I could only be glad that I had never spoken of my plan to Joe, when he was looking after me.
我决定回铁匠铺,去感谢他的一切帮助,并携带着我已经考虑了一会儿的一个计划。我想请求毕蒂和我结婚,我知道和她会幸福的。因此,我乘马车去了老家,像这样的做法以前有很多次,我来到铁匠铺。但是,当我走近时,我听不到乔的锤子声音。我看到窗户上崭新的白色窗帘,到处是色彩鲜艳的花朵。在门口,突然我看到毕蒂和乔拥抱着。
“匹普!”毕蒂高兴地叫起来,跑过来吻我,“匹普,今天是我的婚礼,我和乔结婚啦!”
我仍然受疾病的折磨提不起精神,对我打击太大了。他们不得不帮助我进了屋,让我在椅子上休息。他们俩对我的偶然到来如此高兴,使他们的婚礼更完美。我唯一高兴的是,当他照顾我时,从来没有对他讲过我的计划。
声音简介
音频列表
- 2016-01
- 2016-01
- 2016-01
- 2016-01
- 2016-01
- 2016-01
- 2016-01
- 2016-01
- 2016-01
- 2016-01
查看更多
用户评论