里尔克《秋日》:谁此时孤独,就永远孤独Who is alone now, long will so remain

2023-06-13 17:24:0104:00 1021
声音简介

《秋日》--里尔克 


Lord, it is time. The summer was very big.

Lay thy shadow on the sundials,

and on the meadows let the winds go loose.

Command the last fruits that they shall be full;

give them another two more southerly days,

urge them on to fulfillment and drive

the last sweetness into heavy wine.


Who has no house now, will build him one no more.

Who is alone now, long will so remain,

will wake, read, write long letters

and will in the avenues to and fro

restlessly wander, when the leaves are blowing.


【中文】--北岛译

主呵,是时候了。夏天盛极一时。

把你的阴影置于日晷guǐ上,

让风吹过牧场。

让枝头最后的果实饱满;

再给两天南方的好天气,

催它们成熟,把

最后的甘甜压进浓酒。

谁此时没有房子,就不必建造,

谁此时孤独,就永远孤独,

就醒来,读书,写长长的信,

在林荫路上不停地

徘徊,落叶纷飞。



用户评论

表情0/300

何其家

我认为英文翻译的不准确

猜你喜欢
里爾克詩全集

里爾克詩全集:珍藏版(全十冊)/(奧)里爾克著;陳寧,何家煒譯。商務印書館,2015

by:萝卜频道

里尔克给青年的信

里尔克的每一封信,处处洋溢着他对年轻人的理解、支持以及充满睿智的建议,闪耀着慈爱的光芒。

by:雨暄的妈妈

誰此時孤獨:里爾克晚期書信選

(奧地利)萊內·馬利亞·里爾克著;林克譯。上海:華東師範大學出版社,2018.8。

by:萝卜频道

里尔克诗歌选集

奥地利作家里尔克(RainerMariaRilke,1875-1926)被誉为"自歌德、赫尔德林之后最伟大的德语诗人"。他的诗集《时辰书》、《...

by:枫露阑珊

里尔克给青年诗人的信

莱纳·玛利亚·里尔克(RainerMariaRilke,1875年12月4日-1926年12月29日)是一位重要的德语诗人,除了创作德语诗歌外还撰写小说、剧...

by:胖猫悠

里尔克:布里格手记(全)

诗人里尔克平生创作的一部长篇小说,被誉为“一部真正现代的德语小说”。创作起于1902年诗人只身前往巴黎与罗丹相处的时期,大都市和那些他遇到的人给了不到27岁的年...

by:天真吧

里尔克 诗与艺术手记

里尔克真是动人心弦的诗人当我忽然重听专辑《给一个青年诗人的十封信》又一次感动于是找来他更多作品

by:天真吧