( )の中に入る文で、敬語の使い方が適切なのはどれでしょう?
【受付係が来客に対し、担当の社員(田中)が「今、行くのでロビーで待っていてほしい」という旨のことを言っていると伝える】
ただいま参りますので、( )。
ロビーでお待ちになっていただきたいと、田中が申しております。
ロビーでお待ちしていただきたいと、田中が申しております。
ロビーでお待ちになっていただきたいと、田中がおっしゃっています。
解说
来客に対して、来客の「待つ」という行為、自社の人間である田中さんの「言う」をどう表現するかという問題です。
まずは田中さんの「言う」はどう表現するべきでしょう?
社外の人に対して、自社の人間の行為について言うときには、たとえ社長の行為といえども下げて表現する、すなわち謙譲語を使うというのが敬語の鉄則でしたね。
よって田中さんの「言う」は、「申す」を使って表すのが適切です。
「おっしゃる」は「言う」の尊敬語で、来客に対して自社の人間を上げて表現していることになり、不適切です。ということでウは不正解となります。
次に来客の「待つ」という行為についてです。来客の行為については尊敬語を使って、上げて表現するのが適切でしたね。
さて、ア「お待ちになって」とイ「お待ちして」は、どちらが適切でしょうか?
正解はア「お待ちになって」です。
「お待ちする」は「お~する」という形の謙譲の表現なんです。よって、自分がロビーでお客様を待つときに「ロビーでお待ちしています」と言うのは適切ですが、お客様に待っていただきたいときに「お待ちしてください」というのは失礼にあたります。
お客様に待ってもらいたいときには、「お~になる」という形の尊敬の表現を使って「お待ちになってください」と言うのが適切です。
「お~になる」は上げる表現(尊敬の表現)
「お~する」は下げる表現(謙譲の表現)と、しっかり記憶してしまいましょう。
![](https://image.xmcdn.com/group60/M08/FB/25/wKgLb1zS4F3QD-WCAAMAfoep9S4738.png?op_type=4&device_type=ios&upload_type=attachment&name=mobile_large)
用户评论