实用口语对话,勃朗宁夫人,如果你一心要爱我

2019-05-26 22:00:0519:44 93
声音简介

实用对话

If Thou Must Love Me

By Elh Barrett Browning

If thou must love me, let it be for nought

Except for love's sake only. Do not say

"I love her for her smile--her look- her way

Of speaking gently--for a trick of thought

That falls in well with mine, and certes brought

A sense of pleasant ease on such a day.

 

For these things in themselves, Beloved, may

Be changed, or change for thee-and love, So wrought

May be unwrought so. Neither love me for

Thine own dear pity's wiping my cheeks dry.

 

A creature might forget to weep, who bore

Thy comfort long, and lose thy love thereby!

But love me for love's sake, that evermore

Thou may'st love on, through love's eternity


01

今日打卡

A: If thou must love me, let it be for nought

A: 如果你一心要爱我,那就别为了什么


B: Except for love's sake only. Do not say

B: 只是为了爱才爱我。别这么讲:


02

词汇解析

thou  /ðaʊ/ pron. 你;尔,汝(古时候的叫法)

nought  /nɔt/ n. 零,没有

sake /sek/  n. 目的,理由

gently /'dʒɛntli/ adv. 轻轻地,温柔地

certes /'sɝtɪz/ adv. 的确;诚然

A sense of 一种...的感觉


03

重点发音

If thou must love me, 

  /ðaʊ/ 

let it be for nought

                   /nɔt/

Except for love's sake only. Do not say

                          /sek/

"I love her for her smile--her look- her way

 

Of speaking gently--for a trick of thought

 /'dʒɛntli/

That falls in well with mine, and certes brought

                                                  /'sɝtɪz/

A sense of pleasant ease on such a day.


04

变音技巧

If thou must love me, let it be for nought

Except for love's sake only. Do not say

"I love her for her smile--her look- her way

Of speaking gently--for a trick of thought

That fallin well with mine, and certes brought

A sense opleasant ease on such a day.

粗体表示重读

红色下划线标记为连读

蓝色字体

表示失去爆破/弱读


慢就是快,少就是多

重复创造奇迹,量变引起质变

每天学习一句话,三天解锁一主题

每晚十点坚持打卡,让您真正学好口语


管家英语口语,每晚十点,让您真正学好口语!

用户评论

表情0/300
喵,没有找到相关结果~
暂时没有评论,下载喜马拉雅与主播互动
猜你喜欢
勃朗宁夫人十四行诗

勃朗宁夫人十四行诗她的诗和她的爱情---女诗人伊丽莎白•芭蕾特•勃朗宁小传伊丽莎白•芭蕾特•勃...

by:静静的珊瑚

勃朗宁夫人十四行诗

《勃朗宁夫人十四行爱情诗集》是莎士比亚以来最出色的十四行诗勃朗宁夫人伟大的爱情不朽的诗篇;展示在读者面前的这四十四首十四行诗,便是这伟大爱情的结晶,它已成为人类...

by:清心彤话

勃朗宁夫人十四行诗

《勃朗宁夫人十四行诗集》是勃朗宁夫人在初婚时期献给丈大的一组情诗。它是诗人内心深处生与死、痛苦与挣扎、感激与柔情的交织,记录了爱情火苗的点燃、吹熄、进而复燃为熊...

by:阿杰一哥

勃朗宁夫人十四行诗(英国)

勃朗宁夫人十四行诗是勃朗宁夫人与勃朗宁相爱之后到之结婚之前写下的。表达了勃朗宁夫人拥有爱情之后的欢喜、激动、担心等种种情绪,爱的纯粹与热烈曾经感染了无数读者。勃...

by:端端三月

勃朗宁夫人十四行诗|情诗集

喜欢本作品,欢迎关注订阅️本书️关注主播,后续会有更多优秀作品推出【内容简介】它是英国文学史上的珍品之一,甚至超过莎士比亚的十四行诗集。如闻一多、查良铮(穆旦)...

by:美目盼兮诺

逸辰带你欣赏勃朗宁夫人十四行诗

欢迎收听逸辰朗诵——《勃朗宁夫人十四行诗》,谢谢继莎士比亚十四行诗最杰出的十四行诗集,文风不同。赏析、翻译来源:陈媛中央编译出版社《勃朗宁夫人十四行...

by:一起来听橙子说

《勃朗宁夫人十四行爱情诗集》

《勃朗宁夫人十四行爱情诗集》之六文爱艺译舍弃我吧。可是我感到从此我就深深地印在你的身影里。在这孤独的人世,再也不能主宰自己的灵魂,或是坦然地把手伸向...

by:小薇_诗中画意

勃朗宁夫人:葡萄牙人十四行诗(陈卫朗诵)

勃朗宁夫人:葡萄牙人十四行(44首),方平译。陈卫朗诵。

by:chenwaypoem

韩语实用口语对话练习

更多学习内容关注:肉多多de韩语课堂

by:肉多多de韩语课堂