纪伯伦·《我曾经七次鄙视我的灵魂》

2019-10-03 23:23:1003:49 303
声音简介
我们的身体里一直住着的灵魂,我们是否常常关注它?不如听听上个世纪的大诗人纪伯伦对灵魂的七次叩问?

读诗背景:2019年10月1日,在祖国诞生70周年大喜之日的晚上,一不小心读到了纪伯伦的诗,不要问我为什么没有看庆典,我就是想找个安静的地方爱国….当我读到“”就瞬间感觉整个人处在暖风和煦的笼罩下,莫名其妙的幸福感由心底里滋生开来,情不自禁的嘴角上扬,人说,收到情书会傻笑,当我读到一段轻叩灵魂的诗句时,亦是如此。生活再复杂,不如简单的沉浸到一首幸福的诗中去?

Kahlil Gibran
The first time when I saw her being meek that she might attain height.
The second time when I saw her limping before the crippled.
The third time when she was given to choose between the hard and the easy, and she chose the easy.
The fourth time when she committed a wrong, and comforted herself that others also commit wrong.
The fifth time when she forbore for weakness, and attributed her patience to strength.
The sixth time when she despised the ugliness of a face, and knew not that it was one of her own masks.
And the seventh time when she sang a song of praise, and deemed it a virtue.

冰心先生译文版本:
第一次是在她可以上升而却谦让的时候。
第二次是我看见她在瘸者面前跛行的时候。
第三次是让她选择难易,而她选择了易的时候。
第四次是她做错了事,却安慰自己说别人也同样做错了事。
第五次是她容忍了软弱,而把她的忍受称为坚强。
第六次是当她轻蔑一个丑恶的容颜的时候,却不知道那是她自己的面具之一。
第七次是当她唱一首颂歌的时候,自己却相信这是一种美德。

新单词:
meek :谦让,温顺
limp:跛行
cripple:瘸走
commit:承诺,犯(罪),犯(错误)
comfort:安慰
forbear:忍住,克制
attribute:归因于
despise:鄙视
mask:面具
praise:赞美
virtue:美德

诗人介绍:纪·哈·纪伯伦,黎巴嫩作家、诗人、画家,是阿拉伯文学的主要奠基人,20世纪阿拉伯新文学道路的开拓者之一,被称为艺术天才、黎巴嫩文坛骄子,纪伯伦、鲁迅和拉宾德拉纳特·泰戈尔一样是近代东方文学走向世界的先驱。

给英文学习者的一个频道
给诗歌爱好者一个平台
每天放空自我十分钟,让思绪飘进美妙的英文诗歌中,领略诗人笔下的一字一句,一情一念。
每日十分钟英文诗歌频道陪你一起。

欢迎大家在留言板留个读后感爪印哟~和知音人一起读诗。

用户评论

表情0/300
喵,没有找到相关结果~
暂时没有评论,下载喜马拉雅与主播互动
猜你喜欢
纪伯伦《我的心只悲伤七次》

《我的心只悲伤七次》这本书收录了伟大诗人纪伯伦最具知名度的两部诗集:代表真理的“小圣经”《先知》和智慧格言集《沙与沫》,由著名文学家冰心翻译,是一本关于生命、爱...

by:七七大步向前走

纪伯伦

文学名著智者曾前来将他们的智慧赋予你们我来是汲取你们的智慧看啊我已发现了超越智慧的东西那是在你们内里越燃越旺的燃烧的心灵而你们无视它的扩展只哀叹...

by:因心尔雅

纪伯伦·先知

1923年,纪伯伦的英文散文诗集《先知》出版,奠定了他在文学史上不朽的地位。从此,阿拉伯语系和英语系民族都知道了有一个纪伯伦,是诗人兼画家。罗丹称赞他为“20世...

by:予默尘温

纪伯伦先知

冰心曾说过:我喜爱纪伯伦的作品,特别喜爱他的人生哲学,对爱的追求

by:香香君君

先知 纪伯伦

《先知》一直被视为黎巴嫩裔美国诗人、画家纪伯伦(GibranKahlilGibran)一生的巅峰之作,自出版以来赞美始终不绝,被人誉为“小圣经”、“东方赠送...

by:青鸟的歌