北守将軍と三人兄弟の医者(7)
「馬(うま)はまもなく治(なお)ります。あなたの病気(びょうき)をしらべるために、馬(うま)を座(すわ)らせただけです。あなたはそれで向(む)こうの方(ほう)で、何(なに)か病気(びょうき)をしましたか。」
「いいや、病気(びょうき)はしなかった。病気(びょうき)は別(べつ)にしなかったが、狐(きつね)のために欺(だま)されて、どうもときどき困(こま)ったじゃ。」
「それは、どういう風(ふう)ですか。」
「向(む)こうの狐(きつね)はいかんのじゃ。十万(じゅうまん)近(ちか)い軍勢(ぐんぜい)を、ただ一ぺんに欺(だま)すんじゃ。夜(よる)に沢山(たくさん)火(ひ)をともしたり、昼間(ひるま)いきなり破漠(さばく)の上(うえ)に、大(おお)きな海(うみ)をこしらえて、城(しろ)や何(なに)かも出(だ)したりする。全(まった)くたちが悪(わる)いんじゃ。」
「そんなら一ペん欺(だま)されると、何日(なんにち)ぐらいでよくなりますか。」
「まあ四日(よっか)じゃね。五日(いつか)のときもあるようじゃ。」
「それであなたは今(いま)までに、何(なん)べんぐらい欺(だま)されました?」
「ごく少くて十ぺんじゃろう。」
「それではお尋(たず)ねいたします。百(ひゃく)と百(ひゃく)とを加(くわ)えると答(こたえ)はいくらになりますか。」
「百八十(ひゃくはちじゅう)じゃ。」
「それでは二百(にひゃく)と二百(にひゃく)では。」
「さよう、三百六十(さんびゃくろくじゅう)だろう。」
「なるほど、すっかりわかりました。あなたは今でもまだ少し、砂漠(さばく)のためにつかれています。つまり十パーセントです。それではなおしてあげましょう。」
北守将军和医生三兄弟(7)
“你的马很快就治好了,只是为了查你的病,才让你的马卧下的。你在那边儿有没有得过什么病啊?”
“没,没得过病。虽然没得过病,但是经常被狐狸骗得团团转。”
“您这话是什么意思啊?”
“那边儿的狐狸太狡猾啦,把我们10万人的军队骗了一个遍儿。晚上会点很多火,白天会突然在沙漠上弄出很大的海或者是城市。坏得很呐!”
“你们被骗过一次之后,多久才能恢复呢?”
“啊,一般都是四天,有的时候五天才能好。”
“那你到现在被骗过多少次呢?”
“很少,就十次左右。”
“好,我来问问你。100+100等于多少?”
“180!”
“那200+200呢?”
“嗯,360吧。”
“啊,我明白了,完全明白了。你现在还因为沙漠没缓过劲儿来。嗯,有10%没恢复过来。我现在就帮你治治。”
作者:宫泽贤治
朗读:郑老师
翻译:郑老师
用户评论