戴维·卡梅伦 | 朗读《白鲸记》

2023-07-28 03:15:4201:54 1.4万
所属专辑:情迷英音
声音简介

When Stubb had departed, Ahab stood for a while leaning over the bulwarks; and then, as had been usual with him of late, calling a sailor of the watch, he sent him below for his ivory stool, and also his pipe. Lighting the pipe at the binnacle lamp and planting the stool on the weather side of the deck, he sat and smoked.

斯塔布走了之后,亚哈弯下腰靠着船舷站着,过了一阵儿,他按照最近养成的习惯把那个当班的水手叫来,让他到下面去把牙骨凳和烟斗拿上来。他用罗经柜上的灯火点着烟斗"在船板向风的那面把凳子搁下,然后坐下来吸烟。


In old Norse times, the thrones of the sea-loving Danish kings were fabricated, saith tradition, of the tusks of the narwhale. How could one look at Ahab then, seated on that tripod of bones, without bethinking him of the royalty it symbolized? For a Khan of the plank, and a king of the sea and a great lord of Leviathans was Ahab.

传说,古斯堪的纳维亚时代那些酷爱出海航行的丹麦皇帝的宝座全是由独角鲸的牙齿制成的。因此,当人们看到亚哈坐着那只由牙骨制成的三角凳,不由地会想到那也是代表着他的王位吧。这正是由于亚哈就是船上的大汗,海上的君王,大海兽的统治者。


Some moments passed, during which the thick vapor came from his mouth in quick and constant puffs, which blew back again into his face. "How now," he soliloquized at last, withdrawing the tube, "this smoking no longer soothes. Oh, my pipe! hard must it go with me if thy charm be gone!"

过了几分钟,一阵阵的浓烟连续快速地从他的嘴里喷出来,然后又飘回到他的面庞。“这是怎么了,”他最终自己对自己说,而且把烟斗从口里抽出,“痛苦不能用吸烟来减轻了。啊,我的烟斗,假如你也没有了魔力,那么我必定得受苦了!


Here have I been unconsciously toiling, not pleasuring-- aye, and ignorantly smoking to windward all the while; to windward, and with such nervous whiffs, as if, like the dying whale, my final jets were the strongest and fullest of trouble.

“我一直没察觉到在这里受罪而不是在享受——是的,我不知不觉一直是在这儿顶着风抽烟,顶着风,并且不断地吹着吐着,跟条快咽气的鲸鱼似的。我最后喷的一口烟都是痛苦得最强烈、最深重。


What business have I with this pipe? This thing that is meant for sereneness, to send up mild white vapors among mild white hairs, not among torn irongrey locks like mine. I'll smoke no more-"

“我还要这个烟斗干什么呢?这东西原本就是为了祥和,把轻柔的白烟吹进轻柔的白发里,而不是吹进我这样的乱糟糟的灰发里,我再也不抽烟了——”


He tossed the still lighted pipe into the sea. The fire hissed in the waves; the same instant the ship shot by the bubble the sinking pipe made. With slouched hat, Ahab lurchingly paced the planks.

那依旧烧着的烟斗被他扔到大海里去了。“咝”的一声,烟火就在水里熄灭了。与此同时,航船在那正坠往大海深处的烟斗所激起的泡泡旁边急速驶过。亚哈戴着他的垂边帽,在船板上一步一步缓缓地走着。

用户评论

表情0/300
猜你喜欢
卡尔·戴维斯《德利布》

这张专辑是卡尔·戴维斯指挥皇家爱乐乐团,演奏德利布的音乐作品。包括《希尔薇娅》芭蕾组曲、歌剧《拉克美》选段、歌剧《国王寻乐》、《葛蓓莉娅》选段。德利布(Deli...

by:love_small_cat

敲鼓怪戴维

戴维喜欢敲鼓。戴维在鼓点的节奏的中体会到了什么?

by:快乐星童书馆

戴维斯家族

华尔街著名的戴维斯家族

by:炎荷居

戴维爱朗诵作品(更新中)

魅力朗诵,诗歌文学之美。

by:汇众之声

戴维伯姆-论对话

本书所谈到的对话,无疑是让我们放弃旧有的知识观念制造的思维假定,而以开放的心态接受所有外来的信息。这个悬停的状态有点像今天刚刚学到的,捕鱼技巧崩溃点的时候,应该...

by:需要能量的摩羯三

戴维 朗德里 波段交易法则

带你重新认清那些技术操作的知识,好书

by:浩渺腾龙

梅尔-戴维斯二重奏《维也纳夜曲》

这张专辑是梅尔-戴维斯二重奏组,以曼陀林和吉他演奏的古典和浪漫时代的欧洲弹拨弦乐为特色。它包括一部充满活力的谢德勒《D大调奏鸣曲》、莫扎特为曼陀林创作的乐曲、贝...

by:love_small_cat

《儿子与情人》|戴维·赫伯特·劳伦斯

小说中,劳伦斯通过现实主义和心理分析的写作方法,描写了十九世纪末叶英国工业社会中下层人民的生活和特定环境下母子间和两性间的复杂、变态的心理。他强调人的原始本能,...

by:栖栖子_YL