声音简介
S: Oh, it's not that bad, I think it's fun to see all of our classmates.
F: I guess you‘re right.
F: I like to know who is going to be in my classes.
S: Me too.
F: Oh no, I can't remember my Social Security number.
S: You had better find out what it is before your turn.
F: Can't they find my records if I dont have it?
S: Probably, but it takes a lot longer and it slows down the whole registration
注册时要排队等那么久,我实在受不了。还好,看到同学不是很有趣吗!我想还是你对。
我喜欢看看谁跟我同班。我也是。
不好了,我记不得我的社会保险号码。在轮到你之前,你最好找出来如果没有,他们就找不到我的资料吗?可能找得到,但那要等很久,且会把注册拖得更晚。
l:Can' t stand doing:不住。例如:1 can't stand laughing(我忍不住笑出来。)
2: not that bad:等于 not so bad.(没有那么槽。)
3: a lot longer:很长时间。alor后要加比较级,表示很…,与此类似的还有abi,a little等,也要加比较级。
4:; you had better:可缩写为you' d better,后面加动词原形,表示你最好做…。例如' You'd better do it now.你最好现在就做。
音频列表
- 2020-03
- 2020-03
- 2020-03
- 2020-03
- 2020-03
- 2020-03
- 2020-03
- 2020-03
- 2020-03
- 2020-03
查看更多
声音主播
简介:你怯懦地祈助的 别人的著作救不了你 你不是别人,此刻你正身处 自己的脚步编织起的迷宫的中心之地 耶稣或者苏格拉底 所经历的磨难救不了你 就连日暮时分在花园里圆寂的 佛法无边的悉达多也于你无益 你手写的文字,口出的言辞 都像尘埃一般一文不值 命运之神没有怜悯之心 上帝的长夜没有尽期 你的肉体只是时光,不停流逝的时光 你不过是每一个孤独的瞬息
用户评论