Day 11知识点:考研阅读长难句拆分规则
英语一 2010年第4篇文章
【长难句1】:These rules say they must value some assets at the price a third party would pay,not the price managers and regulators would like them to fetch.
【解析】:
1.谓语动词:say,must value,would pay,would like
2.从句:1.)(that)they must value some assets at the price a third party would pay,not the price managers and regulators would like them to fetch.
2)(which/that) a third party would pay
3)(which/that) managers and regulators would like them to fetch
3.主干:These rules say
英语二 2010年第4篇文章
【长难句2】:Although the Supreme Court of the United States had prohibited intentional racial discrimination in jury selection as early as the 1880 case of Strauder v.s. West Virginia, the practice of selecting so-called elite or blue-ribbon juries provided a convenient way around this and other anti-discrimination laws.
【解析】:
1.谓语动词: had prohibited ,provided
2.从句:Although the Supreme Court of the United States had prohibited intentional racial discrimination in jury selection as early as the 1880 case of Strauder v.s. West Virginia
3.主干:the practice provided a convenient way
语法规则万变不离其宗,三找原则根究本源,拆了它,长难句就不“南”了!
记得评论区打卡,赢Oral-B电动牙刷喔!
pilgrim___
打卡
听友215220605
虽然早在1880年的一个案子里,即strauder状告west virginia,美国最高法院已经禁止在陪审员选举中,出现有目的的种族歧视。但是所谓的精英选择或者蓝带陪审员选择这一行动,为绕开这个和其他的反歧视法规提供了方便的途径。
听友215220605
这些规定要求,他们必须以第三方愿意支付的价格去评估一些资产,而不是价格经理和监管人员想要他们订的价格。
1826172jpzs
12天打卡
听友116718458
打卡