《甫田》
无田diàn甫田,维莠yǒu骄骄。无思远人,劳心忉忉。
无田diàn甫田,维莠yǒu桀桀。无思远人,劳心怛dá怛。
婉兮娈兮,总角丱guàn兮。未几见兮,突而弁biàn兮。
第一章:无田甫田,维莠骄骄。无思远人,劳心忉忉。
甫田:大块的田。《小雅 甫田》:“倬zhuō彼甫田,岁取十千”,意思是说那块辽阔的大地每年能收成万担粮食。
无田(diàn):田用作动词,耕种,旧时读diàn,相当于后来的“佃”字。无田,不要耕种。
莠(yǒu):杂草;狗尾草。骄骄:犹"乔乔",高大貌。
忉(dāo)忉:心有所失的样子,一说忧劳貌。
这是用比的手法,以彼物比此物也,以无田甫田,佃甫田而力不给,则杂草盛矣,来比无思远人,思远人而人不至,则心劳矣。
第二章:无田甫田,维莠桀桀。无思远人,劳心怛怛。
桀(jié)桀:高高挺立的样子;茂盛的样子。
怛(dá)怛:悲伤的样子。
与第一章的意思是相同的。
不要去耕作力所不能的大块田地,那只会那块地杂草丛生;不要去徒劳地思念远方的人,那只会让你内心伤悲。
第三章:婉兮娈兮,总角丱兮。未几见兮,突而弁兮。
婉、娈:年少而美好的样子。《毛传》:"婉娈,少好貌。"
总角:古代男孩将头发梳成两个髻。丱(ɡuàn):形容总角翘起之状。
我们也借这个机会将古时对人的各个年龄段的称呼学习一下:
襁褓(周岁前)、孩提(2-3岁)、垂髫(tiáo)是三四岁至八九岁的儿童,髫,古代儿童头上下垂的短发)。
总角是八九岁至十三四岁的少年(古代儿童将头发分作左右两半,在头顶各扎成一个结,形如两个羊角,故称“总角”)。
豆蔻是十三四岁至十五六岁,(豆蔻是一种初夏开花的植物,初夏还不是盛夏,比喻人还未成年,故称未成年的少年时代为“豆蔻年华”)。“袅袅婷婷十三余,豆蔻梢头二月初,春风十里扬州路,卷上珠帘总不如”。
束发是男子十五岁,到了十五岁,男子要把原先的总角解散,扎成一束)。
弱冠是男子二十岁(古代男子二十岁行冠礼,表示已经成人,因为还没达到壮年,故称“弱冠”)。
而立是男子三十岁(立,“立身、立志”之意)。
不惑是男子四十岁(不惑,“不迷惑、不糊涂”之意)。
知命是男子五十岁(知命,“知天命”之意)。
花甲是六十岁。古稀是七十岁。中寿八十
耄(mào)耋(dié)指八九十岁。
期颐([qī yí]指一百岁。期是期待,颐是供养,意谓百岁老人饮食起居不能自理,一切需期待别人供养或照顾。
未几:不久。
弁(biàn):成人的帽子。古代男子二十而冠。
未几见兮,突而弁biàn兮。
想当初你还是扎着总角的小孩子,如今已经长大成人了。
这首诗的意思并不难懂,但到底在表达什么呢?可以说说法纷纭。
有刺齐襄公之说。《毛诗序》:"大夫刺襄公也,无礼义而求大功,不修德而求诸侯,志大心劳,所以求者非其道也。";
有刺齐景公之说:"齐景公急于图霸,大夫讽之。";
有刺鲁庄公之说:"庄公生而蒙非种之讥,及已即位,而有不能防闲其母之诮,且与其母更道入于齐国,……诗人代为之愧……",
这个是承袭上一首《南山》,在刺文姜与齐襄公之乱伦之后,对文姜之子,在鲁桓公死后继承王位的鲁庄公而言的,生而就蒙受不知到底是谁之子的讥诮,等到即位后,也不能阻止母亲与齐襄公的密切来往。
以上几种都是旧说,今人之说还有初耕种时的祷神歌、劝慰离人不须徒劳多思的诗、妇人思念征夫之词、少女恋慕少男的诗,等等。各家之说都有其理由。
旧说新说的所有说法中,我个人最喜欢的是哪种说法呢?是朱熹的戒厌小务大说,或者说戒好高骛远说。
朱熹《诗集传》讲:"田甫田而力不给,则草盛矣;思远人而人不至,则心劳矣。以戒时人厌小而务大;忽近而图远,将徒劳而无功也。"
一般人往往都会有急于求成的毛病,不积跬步,而想直达千里之外,修道的人喜欢高攀大法,却不重视循序渐进的次第,结果到最后都是一番徒劳无功的瞎折腾。
朱熹说:"此又以明小可大,迩之可远,能循其序而修之,则可以忽然而至其极,若躐等而欲速,则反有所不达也。"他赋予了此诗很深的哲理意义,建议人们不要舍近图远,厌小务大,要循序渐进,就一定能够达到目标。
回到这首诗本身,就像美好可爱的少年人用不了多久就会成长为英俊挺拔的青年一样,这是生命的自然规律,如果我们不贪不厌,耐心而稳重地一步步从脚下做起,生命的美好境界也会自然而然现前。
如果我们能这样去理解这首诗,讲的就不是别人的故事,而是我们自身了。
让我们以反观自照的心情再来读一遍这首诗并结束今天的学习。
![](https://imagev2.xmcdn.com/storages/9e08-audiofreehighqps/DC/E0/GMCoOR8GhGQ9AAAtSgFtvXg5.png!op_type=4&device_type=ios&upload_type=attachment&name=mobile_large)
庚阳金
无田甫田,维莠骄骄。无思远人,劳心忉忉。 无田甫田,维莠桀桀。无思远人,劳心怛怛。 婉兮娈兮。总角丱兮。未几见兮,突而弁兮!
春城闲云
无田甫田,维莠骄骄。无思远人,劳心忉忉。 无田甫田,维莠桀桀。无思远人,劳心怛怛。 婉兮娈兮。总角丱兮。未几见兮,突而弁兮!
春城闲云
注释 无田(diàn 佃)甫田:不要耕种大田。田(diàn 佃),治理。甫田(tián),大田。 莠(yǒu 有):杂草;狗尾草。骄骄:犹“乔乔”,高大貌。 忉忉(dāo 刀):心有所失的样子,一说忧劳貌。 桀桀:借作“揭揭”,高大貌。 怛怛(dá 达):悲伤。 婉、娈:毛传:“婉娈,少好貌。” 总角:古代男孩将头发梳成两个髻。丱(ɡuàn 贯):形容总角翘起之状。 弁(biàn 辨):成人的帽子。古代男子二十而冠。
春城闲云
译文 大田宽广不可耕,野草高高长势旺。切莫挂念远方人,惆怅不安心惶惶。 大田宽广不可耕,野草深深长势强。切莫挂念远方人,惆怅不安心怏怏。 漂亮孩子逗人怜,扎着小小羊角辫。才只几天没见面,忽戴冠帽已成年。
丹哲嘎嘎
跬kuǐ步吧?