论语子罕篇9.27
zǐ yuē yì bì yùn páo yǔ yì hú hé zhě lì ér bù chǐ zhě qí yóu yě yǔ
子 曰:衣 敝 缊 袍,与 衣 狐 貉 者 立,而 不 耻 者,其 由 也 与。
bú zhì bù qiú hé yòng bù zāng zǐ lù zhōng shēn sòng zhī
不 忮 不 求,何 用 不 臧。子 路 终 身 诵 之。
zǐ yuē shì dào yě hé zú yǐ zāng
子 曰:是 道 也,何 足 以 臧。
【注释】
衣(yì)敝缊袍:即穿着破旧的用旧棉絮做的袍子。衣,动词,穿。敝,破,坏。缊,旧棉絮。
貉(hé):类似狸的动物,皮毛珍贵。
与:同“欤”。
忮(zhì):嫉妒别人。
求:贪求。
臧(zānɡ):好,善。
【大意】
孔子说:“穿着破旧的棉絮做的袍子,和穿着狐貉皮袍子的人站在一起,而不觉得耻辱的人,大概只有仲由吧!《诗经》上说:‘不嫉妒别人,不贪求财物,怎么会不好呢?’”子路(即仲由)听了从此常背诵这句诗。孔子说:“仅仅这个样子,怎么够得上好呢?”
用户评论