Day 23知识点:考研阅读长难句拆分规则
英语一 2011年第4篇文章
【长难句1】:Even though the day-to-day experience of raising kids can be soul-crushingly hard, Senior writes that “the very things that in the moment dampen our moods can later be sources of intense gratification and delight.”
【解析】:
1.谓语动词:can be,writes,dampen,can be
2.从句:
1)Even though the day-to-day experience of raising kids can be soul-crushingly hard
2)that “the very things that in the moment dampen our moods can later be sources of intense gratification and delight”
3)that in the moment dampen our moods
3.主干:Senior writes
【词汇精选】: soul-crushingly摧毁灵魂地、dampen使...沮丧、intense强烈的、gratification满足、delight喜悦
英语二 2011年第4篇文章
It is stuck because the euro zone’s dominant powers, France and Germany, agree on the need for greater harmonisation within the euro zone, but disagree about what to harmonise.
【解析】:
1.谓语动词:is,agree on, disagree about
2.从句:because the euro zone’s dominant powers, France and Germany, agree on the need for greater harmonisation within the euro zone, but disagree about what to harmonise
3.主干:It is stuck
【词汇精选】:stuck 被卡住的、dominant主要的、harmonisation协调、euro zone欧元区
语法规则万变不离其宗,三找原则根究本源,拆了它,长难句就不“南”了!
记得评论区打卡,赢Oral-B电动牙刷喔!
听友116718458
打卡
暖光安
打卡
果核儿哇
打卡
听友228881438
卡
1732807ojns
辩论僵持着是因为法国和德国这两个欧元区的主导国家都认为欧元区内部需要更大的一个协调,但是到底要协调哪些方面,双方确实存在分歧。