劝退想着暑假出游的法国人 跟着同传学法语 4.24

2020-04-24 19:58:3608:50 56
所属专辑:跟着同传学法语
声音简介

Vacances d'été:pourra-t-on partir ?

暑假:我们可以出门吗?

Fermeture desfrontières, réduction de l'offre de transport, remboursement des séjours,meilleur moment pour réserver...

边界关闭,交通减运,退还住宿费,预订最佳时间……

Pour les mois dejuillet et août 2020, voici les bonnes questions à se poser avant de réserver.

预订20207月和8月的旅程之前需要问的正确问题。

Une saisonestivale encore incertaine

夏季前景尚不明朗。

Après plusieurssemaines de confinement, de nombreux Français réfléchissent à leurs vacancesd'été malgré la pandémie de coronavirus.

经过数周的隔离,尽管冠状病毒大流行,许多法国人仍在考虑暑假出行。

Et espèrentpouvoir voyager plus ou moins loin, dans leur région, en France ou ailleurs.

仍寄希望于能够稍微走远一些,周边游,国内游或者其它游。

Lors de saconférence de presse du 19 avril, le premier ministre a appelé les Français àla vigilance : «Je crains qu'il ne soit pas raisonnable d'imaginer voyager loinà l'étranger très vite.»

4月19日的新闻发布会上,总理呼吁法国人要保持警惕:“我担心大家想要尽快出国远行为时尚早。”

Édouard Philippeestime que le transport aérien ne pourra pas «reprendre dans de bonnesconditions rapidement».

爱德华·菲利普估计航空业不会尽快恢复元气。

Par ailleurs,«les conditions d'entrée ou de ré-entrée sur le territoire national» serontprobablement «assez exigeantes vis-à-vis de ceux qui arrivent de l'étranger».

此外,“入境或归国条件对于从国外来的人会比较严格。”

Une prudencepartagée par la porte-parole du gouvernement, Sibeth Ndiaye.

政府发言人西贝斯·恩迪亚耶也表示谨慎。

«Il serait malaisé de dire que vous pouvez prendre un billet pour aller faire une croisière àl'autre bout du monde», a-t-elle déclaré lundi 20 avril.

她在420日星期一说:能不能买到去往世界另一端的邮轮的票都说不准。

Le secrétaired'État aux Transports, Jean-Baptiste Djebbari, conseillait déjà le 7 avrild'«attendre» avant de réserver.

运输国务卿让-巴蒂斯特·杰巴里已在47日建议先不要预订。

Il avait appeléles Français à «la plus grande prudence sur la préparation de leurs voyages carla situation aujourd'hui est encore trop incertaine».

他呼吁法国人“准备旅行时要格外谨慎,因为现今的局势仍然不确定”。

La ministre de laTransition écologique, Élisabeth Borne, avait apporté quelques précisions : «Cen'est pas le moment d'acheter un billet pour partir à l'autre bout de laplanète avec toutes les incertitudes qu'on peut avoir sur ce que sera l'état del'épidémie.»

生态过渡部长埃丽莎白·伯恩做出了澄清:现在买票去世界另一头不是时候,因为疫情发展前景仍不确定。

La ministrelaissait entendre que les voyages en France seraient néanmoins possibles : «Onpeut recommander aux Français de profiter de notre beau pays pour lesprochaines vacances, ce qui aidera aussi le secteur du tourisme.»

这位部长的言下之意是可以在法国境内旅行:“我们建议法国人在下一个假期中去领略下我们美丽的国家进,这也将对旅游业有所帮助。”

 

estivale 夏季的, 适合于夏季的

hivernal a. 冬季的, 冬天的

vernal, printanier春天的

automnal 秋天的

 

prudence n.f. 谨慎, 慎重, 审慎

Prudence est mèrede sûreté.〈谚语〉谨慎是安全之母。

s'en remettre àla prudence du tribunal【法律】信赖法院处理

 

malaisé a.

不容易的, 困难的, 艰难的

tâche malaisée艰难的任务

malaisé à (+inf.)难于

Il est malaisé de(+inf.)…是很不容易的。

 

croisière n. f 1巡航, 游弋

2坐豪华游轮作海上旅行

Faire unecroisière en Méditerranée 在地中海上乘船旅游

 

laisser entendre 暗示

 

néanmoins,toutefois, cependant, pourtant

用户评论

表情0/300
喵,没有找到相关结果~
暂时没有评论,下载喜马拉雅与主播互动
猜你喜欢
想着你

专辑名:想着你歌手:渔圈...

by:华语音乐

劝退师 |精品双播

【内容简介】我的工作,有点特殊。往大了说,我是婚姻咨询师,往细了说,我常被业内称为维情师,说通俗点就是小三劝退师。对,就像电影分手大师里面一样。维情师,顾名思义...

by:玄青荼白

梦想着日记

思想战胜一切,最坚固的铁链上也有薄弱的环节,在某个时刻就会断裂。

by:飞兰佳话

爱的偏差值|“小三”劝退师

【内容简介】“小三”劝退师。喜好做大学和事佬的何安琪毕业后一直找不到工作,却意外收到情感事务所的入职邀请,进而发现这是社会新兴职业“小三劝退师”。何安琪不明...

by:书嫣

如何打败小三分离小三劝退小三

具体方案操作咨询,可加微:一五八九五九八四二零八陈老师:知乎情感婚姻问题专家,情感婚姻专栏作者,自身国家二级情感婚姻家庭咨询师,四零婚姻家庭咨询师。本专辑是陈老...

by:陈旺华谈情感婚姻

他似糖如蜜|小三劝退师|都市强强

订阅专辑更新早知道!!!爆更专辑每天早9:00更新5集她是小三劝退师,三四线草根姑娘,一路摸爬打滚坐到主管位置。他是睿达集团少爷,独立创办游戏开发公司,却像个低...

by:道爷淳儿

劝退师|分手大师|小三预防手册

想发财想疯了的商人魏志刚因为意外和偶然,决定把发财机会放在被第三者插足即将离婚的夫妻身上。他连哄带骗,请来了在报社当情感专刊副主编的杨墨和以前专门做离婚律师的苏...

by:联合读创书院