论语季氏篇16.1
jì shì jiāng fá zhuān yú rǎn yǒu jì lù xiàn yú kǒng zǐ yuē
季 氏 将 伐 颛 臾,冉 有、季 路 见 于 孔 子 曰:
jì shì jiāng yǒu shì yú zhuān yú
季 氏将 有 事 于 颛 臾。
kǒng zǐ yuē qiú wú nǎi ěr shì guò yú
孔 子 曰:求,无 乃 尔 是 过 欤。
fú zhuān yú xī zhě xiān wáng yǐ wéi dōng méng zhǔ
夫 颛臾,昔 者先王 以 为 东 蒙 主,
qiě zài bāng yù zhī zhōng yǐ shì shè jì zhī chén yě hé yǐ fá wéi
且 在 邦 域 之 中 矣,是 社 稷 之 臣 也,何 以 伐 为。
rǎn yǒu yuē fū zǐ yù zhī wú èr chénzhě jiē bú yù yě
冉 有 曰:夫 子 欲 之,吾 二 臣 者,皆 不 欲 也。
kǒng zǐ yuē qiú zhōu rén yǒu yán yuē chén lì jiù liè bù néng zhě zhǐ
孔 子 曰:求,周 任 有 言 曰:陈 力 就 列,不 能 者 止。
wēi ér bù chí diān ér bù fú zé jiāng yān yòng bǐ xiàng yǐ
危 而 不 持,颠 而 不 扶,则 将焉 用 彼 相 矣。
qiě ěr yán guò yǐ hǔ sì chū yú xiá guī yù huǐ yú dú zhōng
且 尔 言 过 矣,虎 兕 出 于 柙,龟 玉 毁于 椟 中,
shì shuí zhī guò yú
是 谁 之 过 欤?
rǎn yǒu yuē :“jīn fú zhuān yú gù ér jìn yú bì,
冉 有 曰:“今 夫 颛 臾 固 而 近 于 费,
jīn bú qǔ ,hòu shì bì wéi zǐ sūn yōu 。”
今 不 取,后 世 必 为 子 孙 忧。”
kǒng zǐ yuē :“qiú ,jūn zǐ jí fú shě yuē yù zhī ér bì wéi zhī cí 。
孔 子 曰:“求,君 子 疾 夫 舍曰 欲之 而 必 为之辞。
qiū yě wén ,yǒu guó yǒu jiā zhě ,
丘 也 闻,有 国 有家 者,
bú huàn guǎ ér huàn bú jūn ,bú huàn pín ér huàn bú ān 。
不 患 寡 而 患 不均,不 患 贫 而 患 不安。
gài jūn wú pín ,hé wú guǎ ,ān wú qīng 。
盖 均 无贫,和 无寡,安 无倾。
fū rú shì ,gù yuǎn rén bú fú zé xiū wén dé yǐ lái zhī ,
夫 如 是,故 远人不服 则 修文德以来之,
jì lái zhī ,zé ān zhī。
既来之,则安之。
jīn yóu yǔ qiú yě xiàng fū zǐ ,
今 由 与 求也 相 夫子,
yuǎn rén bú fú ér bú néng lái yě ,
远人 不服 而 不能来 也,
bāng fèn bēng lí xī ér bú néng shǒu yě ,
邦 分崩离析 而不能 守也,
ér móudòng gàn gē yú bāng nèi 。
而 谋动 干戈 于 邦内。
wú kǒng jì sūn zhī yōu bú zài zhuān yú ,ér zài xiāo qiáng zhī nèi yě 。”
吾恐 季孙之忧 不在颛臾,而在 萧墙之内 也。”
【注释】
季氏:季孙氏,指季康子,名肥,鲁国大夫。
颛臾(zhuānyú):鲁国的附庸国,在今山东省费县西。
冉有、季路:孔子的学生。冉有,即冉求,字子有,也称冉有。季路,即仲由,字子路,因为为季氏做官所以也称季路。
见:同“现”。见于:被接见。
无乃:岂不是。尔是过:责备你。“过"用作动词,表示责备。“是"用于颠倒动宾之间,无义。
与:同“欤”。
东蒙主.东蒙,蒙山。主,主持祭祀的人。
为:用于句末的语气词。这里表诘问语气
周任:人名,周代史官。
相(xiàng):搀扶盲人的人叫相,这里是辅助的意思。
兕(sì):雌性犀牛。
柙(xiá):关猛兽的木笼子。
费(bì):季氏的采邑。
疾:厌恶。
“不患寡而患不均,不患贫而患不安……”句:一作“不患贫而患不均,不患寡而患不安”(据俞樾《群经平议》)。
倾:倾覆。
分崩离析:形容国家分裂。当时鲁国被季孙氏、孟孙氏、叔孙氏三大贵族分割。
萧(xiāo)墙:照壁屏风,指宫殿当门的小墙。这里萧墙代指宫内。当时季孙把持鲁国政权,这样下去,容易起内乱。
【大意】
季氏准备攻打颛臾。冉有、季路谒见孔子说:“季氏将要对颛臾用兵了。”孔子说:“冉求,难道这不是你的过错吗?颛臾,以前先王让他主持东蒙山的祭祀,而且它就在鲁国的疆域之内,这是和鲁国共安危的臣属,为什么要攻打他呢?” 冉有说:“季孙大夫要这样做,我们两个做臣下的,都不想这样做。”孔子说:“冉求,周任有句话说:‘根据自己的才力去担任职务,不能胜任的就辞职不干。’有危险却不去扶持,将要摔倒了不搀扶,那还要你们这助手有什么用呢?而且你的话说错了。老虎、犀牛从笼子里跑出来,占卜用的龟甲、祭祀用的玉器在木匣中毁坏了,是谁的过错呢?”冉有说:“现在颛臾城墙坚固,而且离季氏的采邑费地很近。如果现在不攻占它,后世一定会成为季氏子孙的忧虑。” 孔子说:“冉求,君子厌恶那种嘴上不说想得到它,而一定要找个借口的人。我也听说过:拥有国家的诸侯和拥有采邑的大夫,该担心的不是贫穷,而是贫富不均;不必担心百姓数量少,而应担心境内不安定。因为财富分配均匀了,就无所谓贫穷;和睦了就不会显得人少势弱;社会安定了,国家就没有被颠覆的危险了。做到这个,远方的人还不归服,那就再修仁义礼乐的政教来招致他们。他们来归服了,就让他们安心生活。现在,仲由和冉求你们辅佐季孙,远方的人不归服却又不能招致他们;国家分崩离析却不能保全守住;反而谋划在国内动用武力。我恐怕季孙的忧患不在颛臾,而在他自己的宫墙之内呢。”
用户评论