论语季氏篇16.2
kǒng zǐ yuē tiān xià yǒu dào zé lǐ yuè zhēng fá zì tiān zǐ chū
孔 子 曰:天 下 有 道,则 礼 乐 征 伐 自 天 子 出。
tiān xià wú dào zé lǐ yuè zhēngfá zì zhū hóu chū
天 下 无 道,则 礼 乐 征 伐 自 诸 侯 出。
zì zhū hóu chū gài shí shì xī bù shī yǐ
自 诸 侯 出,盖十 世 希 不 失 矣。
zì dà fū chū wǔ shì xī bù shī yǐ
自 大 夫 出,五 世 希 不 失 矣。
péi chén zhí guó mìng sān shì xī bù shī yǐ
陪 臣 执 国 命,三 世 希 不 失 矣。
tiān xià yǒu dào zé zhèng bú zài dà fū
天 下 有 道,则 政 不在 大 夫。
tiān xià yǒu dào zé shù rén bú yì
天 下 有 道,则 庶 人 不 议。
【注释】
希:同“稀”,少有。
陪臣:卿大夫的家臣。
【大意】
孔子说:“天下太平,制礼作乐和出兵讨伐都由天子决定;天下昏乱,制礼作乐和出兵讨伐就由诸侯决定。由诸侯决定,大概传至十代就很少有不丧失政权的;由大夫决定,传至五代就很少有不失政权的了;如果陪臣掌握了国家政权,传三代不失就很少有了。天下太平,国家最高的权力就不会掌握在大夫手中。天下太平,百姓就不会议论朝政了。”
用户评论