论语子张篇19.22
wèi gōng sūn cháo wèn yú zǐ gòng yuē zhòng ní yān xué
卫 公 孙 朝 问 于 子 贡 曰:仲 尼 焉 学?
zǐ gòng yuē wén wǔ zhī dào wèi zhuì yú dì zài rén
子 贡 曰:文 武 之 道,未 坠 于 地,在 人。
xián zhězhì qí dà zhě bù xián zhě zhì qí xiǎo zhě
贤 者 识(志) 其 大 者,不 贤者 识(志) 其 小 者,
mò bù yǒu wén wǔ zhī dào yān
莫 不 有 文 武 之 道 焉。
fū zǐ yān bù xué ér yì hé cháng shī zhī yǒu
夫 子 焉 不 学,而 亦 何 常 师 之 有。
【注释】
公孙朝:卫国大夫。
焉:何处,哪里。
坠于地:掉到地上。
识:通“志"。《汉书.刘歆传》引作“志"。
常师:固定的老师。
【大意】
卫国的公孙朝问子贡说:“仲尼的学问是从哪里学来的?”子贡说:“周文王、周武王之道并没有(落到地上)失传,还有人能知道。贤能的人了解、记住了大的方面,不那么贤能的人了解记住了小的方面,到处都有文武之道。我的老师哪里不能学?又何必要有固定的老师传授呢?”
用户评论