尤悔篇 (11、12)
阮思旷奉大法,敬信甚至。大儿年未弱冠,忽被笃疾。儿既是偏所爱重,为之祈请三宝,昼夜不懈。谓至诚有感者,必当蒙祐。而儿遂不济。于是结恨释氏,宿命都除。
桓宣武对简文帝,不甚得语。废海西后,宜自申叙,乃豫撰数百语,陈废立之意。既见简文,简文便泣下数十行。宣武矜愧,不得一言。
【注释】
- 阮思旷:阮裕,字思旷,河南陈留(今河南开封)人,东晋哲学家,历官临海太守、东阳太守、散骑常侍、国子祭酒、金紫光禄大夫、侍中。阮籍的族弟。
- 大法:指大乘佛法,泛指佛法。
- 大儿:阮傭,字彦伦。官至州主簿。
- 笃疾:重病。
- 三宝:佛教称佛、法、僧为三宝。佛指创教者释迦牟尼(泛指一切佛),法即佛教教义,僧指继承和宣扬佛教教义的僧徒。
- 不济:指不能挽救;逝世。
- 释氏:释是释迦牟尼的简称,释氏泛指佛教。
- 宿命:佛教用语,指前世善恶决定今世命运。此言阮为事实所教训,完全摈弃了宿命论。
- 废海西:公元371 年,桓温把晋帝司马奕废为海西县公,立简文帝。
- 申叙:指陈述事情。
用户评论