【每日一句】Life is just not a bed of roses. 生活不会一帆风顺。
【每日一词】a bed of roses 完美的,轻松愉快的境况
【词汇故事】
英文中 a bed of roses 来自于一首很美的情诗:1599年诗人 Christopher Marlowe 发表的“The Passionate Shepherd To His Love”。
诗中表达的就是一位热情的牧羊人对他的爱人所说的话,希望爱人能够和他以及他的小羊羔们生活在一起。
其中就有这么一段:
And I will make thee beds of roses 我会给你准备一床的玫瑰,
And a thousand fragrant posies, 和一千只芬芳的花束。
A cap of flowers, and a kirtle 一顶花冠,
Embroidered all with leaves of myrtle; 以及一身铺满桃金娘花刺绣的长裙。
之后a bed of roses 就被用来表达“完美的生活;轻松愉快的境况”了。
听友258090568
Life is just not a bed of roses
刀刃风暴
请教一下,just和not的先后有讲究嘛?
安琪英语社团 回复 @刀刃风暴:
嗯,just not大概是“生活就不是一帆风顺”,not just是“生活不仅仅是一帆风顺”
善可_加油
要命啊!!安琪姐读英文情诗好有感情!!代入感很强我已经开始想谈恋爱了哈哈哈哈
安琪英语社团 回复 @善可_加油:
快谈呀
听友233948081
打卡
FREEART
打卡