韩语突破30天--第25天 韩国饮食
안녕하세요,大家好,欢迎来到“韩语学习网”,
“日常韩语突破30天”--第25天“韩国饮食”
내가 한국에온지 벌써 6달이나 된다. 처음에 한국에 왔을 때는 한국 음식이입에맞지않아고생을많이했다. 중국 음식이 한국 음식에비해서 기름기가많은편이에요. 난 기름기가 많고단 음식을좋아하는데 한국음식들은너무맵고 짰다. 처음 김치를 먹었을 때는 얼마나매운지 눈물이날정도였다.특히 마늘과고춧가루를많이넣은음식들은도저히 먹을수가없었다. 그래서주로 맵지않은불고기와잡채, 만두와 같은 음식만 먹게되었다,그러나 이제는입맛이많이바뀌어김치없이밥을먹으면 마음이허전할 정도가되었다.얼큰한 매운탕과구수한 된장찌개의매력도알게되었다. 이제는 한국 생활이정말 즐겁다.
我来韩国已经6个月了。刚来韩国的时候韩国的饮食不合胃口,因此吃了很多苦。中国食物跟韩国食物相比油比较多。我喜欢吃油多且甜的食物,但是韩国食物很辣又咸。第一次吃泡菜的时候辣到了流眼泪的程度。特别是吃不了放很多蒜跟辣椒面的食物。因此主要只吃以没有很辣的像烤肉跟杂菜和饺子这样的食物。但是现在口味变了很多,到了吃饭没有泡菜的话会感觉很空虚的程度。也懂得了微辣的辣汤和香喷喷的大酱汤的魅力。现在的韩国生活真的很开心。
内容理解:
-ㄴ/은 지:表示做某事经历多长时间
벌써:已经 ,这么快就 ,同“아직”意思相反
입에맞다:合胃口
고생:受苦
에비하다: 用在名词,代词之后,表示比较。
기름기:油腻,油性,油气
-는/은/ㄴ 편이다:用在动词,形容词词干后。表示描述某件事实时,不是非常肯定,而是比较倾向于某方面。动词通常与"많이, 자주"等程度副词一起使用。
달다:甜的。단음식:甜的食物,ㄹ的不规则变化。
맵다:辣的
짜다: 咸的
얼마나...지:用于动词,形容词词干之后,表示程度的过分,带有感情色彩,翻译为“太....,以至于....”
–(으)ㄹ 정도:表示实际不能成为那样,但却像那样。“达到了...程度”
특히:特别
도저히:无论如何,怎么也
주로:为主,主要,同 대체로意思相近。
불고기,잡채:烤肉,杂菜
-게 되다:接在动词词干后,表示犹豫某种原因或环境,其状态或性质发生变化。
허전하다:空虚,空荡荡,空落落
얼큰하다:(饮食或舌头)辣 ,麻 ,微辣 ,稍辣
구수하다:香,香甜,香喷喷
매력:魅力,吸引力
정말:真的,果真,同진짜意思相近。
本内容由‘韩语学习网’出品,更多内容请关注韩语学习网(krtingroom)公众号学习.
用户评论