【每日一句】Luckily, we nipped it in the bud. 幸运的是,我们把它扼杀在了萌芽阶段。
【每日一词】nip it in the bud 扼杀在摇篮里;防患于未然
【词汇故事】
Bud这个词最基本的含义就是树上长出来的小嫩芽,或者花苞。
有趣的是,从词源学上来说,bud和bag是同源词,都是用来裹住里面的东西,而在我们中文里,“包”和“花苞”的“苞”也是同源字,真的不得不说大家虽然在不同的文化中,联想的方式还是很接近的。
而在英文里,除了刚才我们说的nip sth. in the bud这个表达之外,口语中还可以用bud表示一个人/事物正在萌芽的阶段。
比如说:She’s a budding artist.(她是一位刚刚崭露头角的艺术家),our budding romance(我们刚刚开始萌芽的浪漫感觉)。
悲剧人偶九时丧
luckily , We nipped It in the bud