法律英语学习第94期:Contract Law-Article 94合同的法定解除

2021-03-08 10:30:1603:44 63
所属专辑:法律英语学习
声音简介
本节目每逢工作日更新

核心词汇和短语:

dissolve 解除
circumstance 情形
aim 目的
attain 实现,获得
force majeure 不可抗力
period of performance 履行期限
expire 届满,到期
indicate 表明
discharge principal debts 履行主要债务
delay 延迟,延期
reasonable period of time 合理期限
urge 催告
engage in (使)从事
illegal activity 违约行为
realization 实现
as provided for by law 法律规定

Article 94 The parties may dissolve the contract under any of the following circumstances:
(1) the aim of the contract cannot be attained because of force majeure;
(2) before the period of performance expires, either party clearly indicates by word or by act that it will not discharge the principal debts;
(3) either party delays the discharge of the principal debts and still fails to discharge them within a reasonable period of time after being urged;
(4) either party delays the discharge of debts or is engaged in other illegal activities and thus makes realization of the aim of the contract impossible; or
(5) any other circumstances as provided for by law.

条文对照:

第九十四条 有下列情形之一的,当事人可以解除合同:
(一)因不可抗力致使不能实现合同目的;
(二)在履行期限届满之前,当事人一方明确表示或者以自己的行为表明不履行主要债务;
(三)当事人一方迟延履行主要债务,经催告后在合理期限内仍未履行;
(四)当事人一方迟延履行债务或者有其他违约行为致使不能实现合同目的;
(五)法律规定的其他情形。

用户评论

表情0/300
喵,没有找到相关结果~
暂时没有评论,下载喜马拉雅与主播互动
猜你喜欢
法律英语学习(中级,双语翻译)

欢迎收听《法律英语学习》,这是一个专为业余学习者设计的法律英语学习节目。无论您是法律爱好者,还是希望通过学习提高英语听力和口语能力的朋友,这个节目都能为您提供宝...

by:点点点评

2024法律学习

法律学习交流,欢迎大家一起

by:521小乐园

法律英语合同翻译与起草学习进阶

法律英语中涉及到的合同翻译和起草问题的解决,通过每天的分享,让你轻松掌握涉外英语的技能,助力职场。

by:听友20885018

法律英语随身听

法律英语随身听,加油

by:越分享越成长

法律英语 | 美国法律制度

专辑取材于法学专业英语教程与原版美国法教材,主播为法学教授,拥有英语、法学双专业背景,拟以云播讲的方式,为法学专业人士提供便利,助其提升涉外专业素养。本专辑同样...

by:一池月