【双语精讲】序 言 | 阿伦黛尔王国的采冰人

2023-07-14 15:30:5715:58 5.6万
声音简介

正文加翻译  

PROLOGUE 

Long ago, atop a mountain high above the kingdom of Arendelle, a group of strong men were hard at work. They were ice harvesters, men who cut and hauled huge blocks of ice from the mountain lakes. Horses stood at attention, waiting with empty wagons to be filled. The ice blocks were hoisted into the wagons; soon they would be taken down to the village to sell. It was a dangerous business. One slip could send a block hurtling ŗ down the mountainside — or even worse, falling on a man and crushing him.


很久以前,一群强壮的男人正在艾伦戴尔王国的高山上辛苦劳作。他们被称作采冰人,负责从山顶的湖中凿下大块的冰,再运往山下。马儿有序地站在一旁,等待一辆辆空马车被装满。这些冰块被吊上马车,很快就能拉回山下的村庄卖个好价钱。这是一项危险的工作,稍有闪失,冰块就可能滚下山去——甚至更糟的是,砸到人身上,把他压扁。


A boy stood in the shadows watching the workmen. He kept a small sled at his side. His name was Kristoff, and he desperately wanted to join the ice harvesters, but he was too young. Standing next to him was his friend Sven, a baby reindeer. Kristoff imagined the two of them taking a sled full of ice blocks into the village of Arendelle. Sven sniffed the cold air and glanced at the big blocks of ice. They looked very heavy. He snorted but didn’t move a hoof. 


一个小男孩站在背阴处注视着采冰人,身边还有一辆小雪橇。男孩名叫克斯托夫,他非常渴望加入采冰人的队伍,但他实在太小了。站在他身边的是他的好朋友——小驯鹿斯特。克斯托夫幻想着他驾着斯特,拉着满载冰块的雪橇冲向艾伦戴尔的村庄。斯特嗅了嗅寒冷的空气,又瞥了一眼采上来的大冰块,这些冰块看上去非常沉重。他发出了闷闷的哼声,却没有往前移动脚步。


As evening approached, Kristoff finally convinced Sven to carry a small load of ice on their sled. By now, the men had lit several lanterns and were finishing loading their own wagons. Kristoff crept forward and was able to grab a small block of ice. He finally wrestled the block onto his sled and attached Sven’s harness. Wagon by wagon, the ice harvesters headed down the mountain roads. Kristoff trailed behind with Sven, steering his own small wagon down the bumpy path. Above them all, the northern lights spread across the dark sky, creating waves of gossamer green light. The magical glow pulsed as it rolled over the mountains, down toward the kingdom below. 


夜幕降临,克斯托夫终于说服斯特拉起装着一小块冰的雪橇。这时,大人们已经点亮几盏灯笼,马上就装好一车车冰块。克斯托夫悄悄地走上前,成功抢到一小块冰块,好不容易才将这块冰搬上雪橇,然后系上了斯特的套索。采冰人拉着一车车的冰块向山下前进。克斯托夫与斯特跟在后面,他赶着自己的小车,行驶在崎岖的山路上。头顶上,北极光照亮了黑暗的天空,神秘的绿光像薄纱一般笼罩着群山,一路绵延到山脚下的艾伦戴尔王国。

用户评论

表情0/300

美美的小钻石

翻译ice,怎么是eyes?这个孩子看了会误导

Elsa20180225

[来][冰棍][撒花][撒花][撒花][撒花]

Elsa20180225

我们都要

Elsa20180225

[冰棍][冰棍][冰棍]

猜你喜欢
青囊序 风水口诀精讲

《青囊序》一卷,《青囊奥语》旧本题唐杨筠松撰。其序则题筠松弟子曾文迪所作。相传文迪赣水人。其父求巳,先奔江南,节制李司空辟行南康军事,文迪因得筠松之术,后传於陈...

by:地师刘振

地产文化精讲之大国璟序

央企保利,美好生活同行者。聆听保利成长历史,了解大国璟系东方美学;从声音中走进未来,在故事里品味初心。保利温州大国璟携手喜马拉雅,一同触读保利大国璟的第八城。

by:听友62717769

希赛|软考程序员精讲课程

本专辑主要讲解的是软考项目下的程序员的相关课程以音频的形式分享给大家,大家可以在有空的时候进行学习如果想要了解更多软考相关的问题,可以在后台私信我们也可以加我们...

by:希赛网

韩刚:双语精讲《政府工作报告》

本专辑主要内容为2019年与往年政府工作报告精讲学习,全部课程由韩刚老师亲自讲解。1)2019年GovernmentWorkReport(GWR)精讲核心在...

by:韩刚老师

学科英语:科普绘本双语精讲(汪诘主讲)

学英语,不是只有背单词、记语法。对孩子来说,更好的学习方法是把英语当作工具,回归到实际运用。这也是学科英语的核心理念。本课程由喜马拉雅和读伴儿分级阅读联合制作。...

by:喜马拉雅英语频道

初级一《绿野仙踪》双语故事精讲

善良的小姑娘多萝茜被一场龙卷风刮到了一个陌生而神奇的国度——奥兹国,并迷失了回家的路。在那里,她陆续结识了没有脑子的稻草人、没有心脏的铁皮人和十分胆小的狮子,他...

by:听Frany讲英语故事

Raz A级【双语讲解音频顺序】

本专辑是双语讲解版的顺序列表,想获得更多内容请关注公众号“蚂蚁英文阅读”获得详细的讲解版音频吧!

by:蚂蚁英文阅读

三言二拍精讲

主要精讲中国古典白话短篇小说的代表作“三言二拍”。不做原文朗诵的阅读机器,而是用生动的个性化语言重述故事,并进行深度解析,挖掘故事深层的寓意,介绍相关的历史、文...

by:敬亭书会

怀仁集王羲之圣教序逐字精讲

讲解经典行书字帖,怀仁集王羲之圣教序。着重在字法的梳理。学会举一反三。初步掌握行书技法。初步理解行书。

by:张国兵书法

Raz B级【双语讲解音频版顺序】

本专辑是双语讲解版的顺序列表,想获得更多内容请关注公众号“蚂蚁英文阅读”获得跟多内容哦~

by:蚂蚁英文阅读