4
Prince Philip,who died on Friday at the age of 99, was not only related to Queen Elizabeththe II by marriage. They were also related by blood. Elizabeth and Philip weregreat-great grandchildren of Queen Victoria.
菲利普亲王于周五去世,享年99岁。他不仅与女王伊丽莎白二世有婚姻关系。他们还有血缘关系。伊丽莎白和菲利普是维多利亚女王的曾曾孙。
Victoria andPrince Albert had a son, Edward VII, followed by grandsons Prince Albert Victorand George V. After Albert Victor died of an illness, George became successorto the throne. He then had two sons -- Edward VIII followed by George VI. ButEdward abdicated the throne to marry American Wallis Simpson. So, George VIbecame king and his daughter, Elizabeth II, succeeded him as queen.
维多利亚女王和阿尔伯特王子育有一个儿子爱德华七世,随后是孙子阿尔伯特·维克多王子和乔治五世。阿尔伯特·维克多因病去世后,乔治成为王位继承人。后来他生了两个儿子——爱德华八世和乔治六世。但爱德华放弃王位,迎娶美国人沃利斯·辛普森。因此,乔治六世成为国王,他的女儿伊丽莎白二世继承他成为王后。
related by blood
[rɪˈletɪd baɪ blʌd]
有血缘关系的
successor
[səkˈsesər]
继任者
succeed
[səkˈsiːd]
继任;继承
throne
[θroʊn]
王位;皇位
abdicate
[ˈæbdɪkeɪt]
退位;放弃
用户评论