Bright star, would I were steadfast as thou art—
明亮的星,但愿我能如你坚定
Not in lone splendour hung aloft the night,
但并非孤独地在夜空闪烁高悬
And watching, with eternal lids apart,
睁着一双永不合拢的眼睛
Like nature’s patient sleepless Eremite,
犹如苦修的隐士彻夜无眠
The moving waters at their priestlike task
凝视海水冲洗尘世的崖岸
Of pure ablution round earth’s human shores,
好似牧师行施静体的沐浴
Or gazing on the new soft fallen mask
或正俯瞰下届的荒原与群山
Of snow upon the mountains and the moors—
被遮盖在轻轻飘落的雪罩里
No—yet still steadfast, still unchangeable,
并非这样 — 却永远坚定如故
Pillow’d upon my fair love’s ripening breast,
枕卧在我美丽的爱人的胸膛
To feel for ever its soft fall and swell,
永远能感到它的轻轻的起伏
Awake for ever in a sweet unrest,
永远清醒,在甜蜜的不安中
Still, still to hear her tender-taken breath,
永远、永远听着她轻柔的呼吸
And so live ever—or else swoon to death.
永远这样生活 —或昏厥而死去
Steadfast:resolutely or dutifully firm and unwavering. ("steadfast loyalty")
Eremite:a Christian hermit or recluse.
Ablution:the act of washing yourself.(Ablution is part of some religious ceremonies.)
Moors: a tract of open uncultivated upland, typically covered with heather. ("a little town in the moors")
Swoon: faint, especially from extreme emotion
主题:
- IdealLove
- RomanticAspiration
- Immortalityand Human Death
- Sacrificefor an Ideal
- EarthlyDesires and Cosmic Existence
- Nature'sConstancy and Human restlessness
解析:
- It is one of the best and famous writtensonnets by John Keats,a popular English poet. It is favorite on account of its theme ofnatural beauty.The poem captures the magnificent beauty of nature, its creation, and love. It also gives aninsight into the speaker’sdesire to be eternal like the star he adores.
- This poem talks about eternity. The lyrical voice makesan emphasis on theimportance of the figure of the star. Consequently, the star not only represents eternity but,also makes a conjunction with transience. Finally, the poem acquires a dreamlike tone throughout the stanzas for its constant rhythm and night setting.
用户评论