Hope is the thing with feathers
「希望」是个有羽毛的东西,
That perches inthe soul
它栖居在灵魂里,
And sings the tune without thewords
唱没有歌词的歌曲,
And never stops at all
永远不会停息。
And sweetest in the gale is heard
在暴风中,听来,最美;
And sore must be the storm
风暴必然会带来痛苦,
That could abashed the little bird
风暴会令小鸟窘困惊慌,
That kept so many warm
它却留给我们如斯温暖。
I've heard it in the chillestland
我曾在最荒寒的陆地上,
And on the strangest sea
也在最陌生的海洋中听到,
Yet, never, in extremity
但它纵然身处绝境,
Tasked a crumb of me
也不向我索取分毫。
解析:
“Hope is the thing with feathers” is a kind of hymn ofpraise, written to honor the human capacity for hope.Using extendedmetaphor, the poem portrays hope as a bird that lives within thehuman soul; this bird sings come rain or shine, gale or storm, good times orbad. The poem argues that hope is miraculous and almost impossible to defeat.Furthermore, hope never asks for anything in return—it costs nothing for peopleto maintain hope. By extension, then, “Hope is the thing with feathers”implores its readers to make good use of hope—and to see it as an essential, deeply valuable part ofthemselves.
用户评论