ch1-15

2021-10-07 19:55:3309:23 2.4万
声音简介

斯嘉丽女神的“撩”天教程


1. Excerpt & Translation


At these last sounds, the twins realized it was time they were starting home. But they were loath to face their mother and they lingered on the porch of Tara, momentarily expecting Scarlett to give them an invitation to supper.


听到这些声音,兄弟俩意识到他们该动身回家了。但他们不愿意回去面对他们的母亲,于是一直逗留在塔拉的游廊上,心里盼望着思嘉丽会邀请他们留在那吃饭。


“Look, Scarlett. About tomorrow,” said Brent. “Just because we’ve been away and didn’t know about the barbecue and the ball, that’s no reason why we shouldn’t get plenty of dances tomorrow night. You haven’t promised them all, have you?”


“我说思嘉,我们说说明天的事,”布伦特说,“因为我们一直不在,不知道野餐会和舞会的事,明天晚上我们没有理由不跳个够。你还没有答应别人吧?”


“Well, I have! How did I know you all would be home? I couldn’t risk being a wallflower just waiting on you two.”


“哦,我当然已经答应别人了。我怎么知道你们都会回来呢?我才不想为了只伺候你们俩而把自己变成舞会上受冷落的小可怜虫。”


“You a wallflower!” The boys laughed uproariously.


“你会成为受冷落的小可怜虫!”两个男孩乐得捧腹大笑。


“Look, honey. You’ve got to give me the first waltz and Stu the last one and you’ve got to eat supper with us. We’ll sit on the stair landing like we did at the last ball and get Mammy Jincy to come tell our fortunes again.”


“我说宝贝,你得答应跟我跳第一支华尔兹,跟斯图跳最后一支。你还得跟我们一起吃晚饭。我们再在楼梯平台上,就像上次舞会时那样。再让吉茜嬷嬷来给我们算命。”


“I don’t like Mammy Jincy’s fortunes. You know she said I was going to marry a gentleman with jet-black hair and a long black mustache, and I don’t like black-haired gentlemen.”


“我可不喜欢吉茜嬷嬷算命。你们知道的,上次她说我会和一个头发乌黑发亮、胡子又长又黑的先生结婚。我才不喜欢黑头发的先生呢。”


2. Words & Expressions


1. loath  /ləʊθ/ :厌恶,讨厌,同 loathe

【短语】be loath to:不愿意做某事;self-loathing:自我厌恶

【例句】Sensing he held the advantage, Mr. Danbar was loath to change the subject. 丹巴先生觉得占有优势,不愿改变话题。


2. linger /ˈlɪŋɡə/:徘徊

【短语】linger in:萦绕在

【例句】:His words still linger in our ears. 他的话依然萦绕在我们耳畔。


3. momentarily /ˈməʊməntrəli/  短暂地

【例句】Such improper behaviour and language from a young lady left me momentarily incapable of speech. 如此不得体的言行竟来自一位年轻女士,这让我惊愕地一时无语。


4. give someone an invitation to sth:给某人某活动的邀请

【例句】:She gave me an invitation to the graduation ball. 她给了我毕业舞会的邀请。


5. plenty of  大量;很多,可同时形容可数和不可数名词

【例句】Most businesses face plenty of competition. 多数企业都面临大量的竞争。

【例句】There are plenty of activities at the resort for the less daring.度假胜地有许多活动是供不太敢于冒险的人玩的。


6. risk being...    risk + 动名词doing 结构: 表示冒险做...

【例句】But it would also risk doing far more damage to the euro zone, and to the entire European Union, than good. 但同时又存在将整个欧元区置于这一政策带来的高风险的阴影之下。


7.wallflower /ˈwɔːlˌflaʊə(r)/ : 壁花

【英文释义】a person who does not dance at a party because they do not have sb to dance with or because they are too shy(西方用来形容在舞会上无人搭理的人,他人的陪衬)

【其他含义】:

桂竹香

 a garden plant with yellow, orange or red flowers with a sweet smell that appear in late spring (一种园艺植物,暮春开花,呈黄、橙、红色)


8. uproariously /ʌp'rɔːriəsli/:喧哗地,吵闹地,uproar 的副词形式。

【例句】:He speaks uproariously. 他说话的声音喧闹。


9. tell one's fortunes:给某人算命

fortune teller:算命人

在西方中世纪到维多利亚时期期间,算命人、占星术在社会中一直占有特殊的地位


10. jet-black:乌黑的,墨黑的

【例句】:She got silky, jet black hair. 她的头发乌黑顺滑。



3. Close Reading


用现代的眼光来看,小说前几章的斯嘉丽绝对是个受女生讨厌,异性缘爆棚的“心机girl”,这段斯嘉丽和塔尔顿兄弟的对话教科书版地展示了绿茶是如何维护和备胎之间的关系的。下面让我们用Grice的会话合作原则来具体分析一下魅力无穷的斯嘉丽是如何通过破坏会话合作原则来“撩拨”斯图尔特和布伦特直男两兄弟的吧!


美国语言学家Grice(1975)指出,在对话中,对话的双方为了使会话顺利进行,实现沟通,必须相互合作,共同遵循的四项准则,它们是数量准则( The maxim of quantity),质量准则( The maxim of quality),关系准则( The maxim of relevance)以及方式准则( The maxim of manner)。在对话中,说话人可以通过故意不遵守某一条准则的方式来向听话人传递一种新的信息及会话含义。


当布伦特邀请斯嘉丽当自己的舞伴时,斯嘉丽除了表示自己已经答应了别人外,还给出了一些无关信息:“我怎么知道你们都会回来呢?我才不想为了只伺候你们俩而把自己变成舞会上受冷落的小可怜虫。”斯嘉丽给出多于布伦特需要的信息,暗示塔尔顿兄弟俩要不是因为他们可能的缺席,她是完全有可能成为他俩的舞伴的。通过违反数量原则,斯嘉丽创造了新的会话含义:我以为你们不回来,又不想成为无人问津的可怜虫,所以才答应了别人。暗示了两兄弟在自己心里的重要地位。


之后布伦特再次邀请斯嘉丽和自己跳舞,吃晚饭,让嬷嬷算命。而斯嘉丽的回答只针对了第三个算命的邀约:“我可不喜欢吉茜嬷嬷算命”,此处斯嘉丽违反了关系准则,将话题引到了吉茜嬷嬷算命这件事上,不经意地避免了给予兄弟俩是否一起跳舞吃饭的正面答复,同时也将话题和注意力牢牢地吸引到了和自己有关的话题上。整段对话中斯嘉丽从头到尾都没有给予塔尔顿兄弟俩任何承诺,但却有意无意地通过破坏会话准则增加了和他们之间的亲密度,如此高超的对话技术和套路,也难怪斯嘉丽的追随者们甘心被她玩弄于股掌之中了呢!


那么斯嘉丽心目中的男神到底是谁?预言中的黑头发先生会不会出现?接下来的章节中你很快将找到答案!


Reference

Grice, H. P. (1975). Logic and conversation. In Speech acts (pp. 41-58). Brill.



用户评论

表情0/300
喵,没有找到相关结果~
暂时没有评论,下载喜马拉雅与主播互动
音频列表
猜你喜欢
ch世界

同圈人快来!

by:椿鸢_

ch(内含历史)

前面小部分杂文,后面专心更国拟(恶作剧这个文是我写的!)

by:阿佛鹤

留法下午Ch@t

《留法下午Ch@t》是由法国驻中国大使馆,法国高教署开发的官方法国留学资讯栏目。独家授权CL法语频道,联合推广发行。为广大法语爱好者,向往去法国留学的同学们开通...

by:CL法语频道

猫武/ch/发枫/原创

一个发疯&摆烂专辑,内容巨杂,原创,含猫武、ch、发疯、波、日常等…希望有人能来听,想要关注、小赞赞。原名:小小只的日常

by:吃牛排的面包