母鸡萝丝去散步Rosie’s Walk
(美)佩特·哈群斯,上谊出版部译。By Pat Hutchins
Once upon a time, there was a farm. Rosie the hen was resting in it, and a fox was hiding in the bush behind her.
很久以前,在一个农场里,有一只母鸡在休息。一只狐狸藏在草丛后面。
Rosie went for a walk, the fox followed her.
萝丝出门去散步。狐狸尾随其后。
She went across the yard, and the fox went across it too.
她走过院子,狐狸也走过院子。
Nothing happened to Rosie, but the fox stepped on a rake and almost fainted.
母鸡平安无事,狐狸却踩上了耙子,差点被砸晕。
Rosie went around the pond.
母鸡绕过池塘,
The fox jumped towards her but caught nothing.
狐狸扑上前去,却扑了空,
He jumped into the pond instead and got soaked.
他掉进了池塘,浑身湿透。
Rosie went over the haystack and the fox went over it too.
母鸡越过干草堆,狐狸也爬上干草堆。
Nothing happened to Rosie, but the fox was so heavy that he sank into the stack, “Squelch!”
母鸡平安无事,狐狸太重,扑哧——陷进了干草堆。
Rosie went past the mill. The fox also reached the mill.
母鸡经过磨坊,狐狸也来到了磨坊。
Nothing happened to Rosie, but fox was hit exactly by a sudden drop of corns.
母鸡平安无事,狐狸却被突然散落的玉米粒砸个正着。
Rosie went through the fence and down the hillside.
母鸡穿过篱笆,走下山坡,
The fox jumped towards her but jumped on a cart.
狐狸一跃,跃进了山坡上的小推车里,
Then the cart slid down the hillside swiftly, and crashed the beehives.
哐当哐当——小推车快速滑下山坡,撞破了蜜蜂房。
“Buzzz” Thousands of bees flew out of the hives and chased the fox.
嗡嗡嗡——成千上万只蜜蜂从房子里飞出来,追赶狐狸。
Pretty soon, the fox disappeared on the other side of the hill.
很快,狐狸就消失在了山坡的另一边。
Rosie the hen was still walking happily.
母鸡仍然在愉快地散步。
At last, she got back in time for dinner.
最后,她按时回到家吃晚饭。
【注:音频故事较原文有所改编】
用户评论