今夜我写下最悲伤的诗篇 | 最美英文诗篇NO.1

2023-07-03 09:29:3402:43 1.3万
所属专辑:最美英文诗篇
声音简介

最美英文诗篇NO.1

Tonight I can write the saddest lines

今夜我写下最悲伤的诗篇

作  者:[智利]Pablo Neruda(聂鲁达)

英文译者:[美]W. S. Merwin(默温)

中文译者: Sean

朗 读 者:[美]Andy Garcia


Tonight I can write the saddest lines.

Write, for example, ‘The night is shattered 

and the blue stars shiver in the distance.’

今夜我写下最悲伤的诗篇。

写出,比如说,“在这破碎的夜晚,

碧蓝的繁星在远处打着寒颤。”

 

The night wind revolves in the sky and sings.

夜风在天空回旋、歌唱。


Tonight I can write the saddest lines.

I loved her, and sometimes she loved me too.

今夜我写下最悲伤的诗篇。

我爱过她,有时,她也爱着我。


Through nights like this one I held her in my arms.

I kissed her again and again under the endless sky.

无数个这样的夜晚,我拥她入怀。

无际的苍穹下,我献上千万个吻。


She loved me, and sometimes I loved her too.

How could one not have loved her great still eyes.

她爱过我,有时,我也爱着她。

忍不住爱上她的眼波静静地流转。


Tonight I can write the saddest lines.

To think that I do not have her.  To feel that I have lost her.

今夜我写下最悲伤的诗篇。

只要想到我已不再拥有她,只要感到她已不再属于我。


To hear the immense night, still more immense without her.

And the verse falls to the soul like dew to the pasture.

只要听到夜的辽阔,因为失去她而更辽阔无际。

诗句滑落灵魂,如同露珠跌向牧场。


What does it matter that my love could not keep her.

The night is shattered and she is not with me.

我的爱留不住她,这又能怎样?

夜碎成一片一片,她已遥在天边。


This is all. In the distance someone is singing. In the distance.

My soul is not satisfied that it has lost her.

就这样了。有人在远方歌唱。在远方。

我的灵魂却不甘于她的离开。


My sight searches for her as though to go to her.

My heart looks for her, and she is not with me.

我的视线寻找她,仿佛要把她拉到眼前。

我的心寻找她,而她已经走远。


The same night whitening the same trees.

We, of that time, are no longer the same.

同样的夜晚,漂白了同样的树林。

今天的样子,不再像往日的我们。


I no longer love her, that’s certain, but how I loved her.

My voice tried to find the wind to touch her hearing.

我已不再爱她,无比确定,但我的爱曾经多么坚定。

我的声音挣扎着随风飘去,飘到她的耳旁。


Another’s. She will be another’s. Like my kisses before.

Her voice. Her bright body. Her infinite eyes.

别人的了。她将是别人的了。像我献上过的千万个吻。

她的声音。她那明亮的身体。她那深不见底的眼睛。


I no longer love her, that’s certain, but maybe I love her.

Love is so short; forgetting is so long.

我已不再爱她,无比确定,可也许我还爱着她。

爱情短暂,相忘好难。


Because through nights like this one I held her in my arms

my soul is not satisfied that it has lost her.

因为,在很多这样的夜晚,我拥她入怀。

可我的灵魂不甘于她的离开。


Though this be the last pain that she makes me suffer

and these the last verses that I write for her.

她虽使我承受这最后的熬煎,

而我,将送她这最后的诗篇。


诗歌及作者简介

  “Tonight I can write the saddest lines”是一首关于失恋的诗歌。

  作者巴勃鲁·聂鲁达(Pablo Neruda, 1904-1973),智利当代著名诗人、外交家,是20世纪最伟大的诗人之一。

  他13岁开始发表诗作,1923年发表第一部诗集《黄昏》,1924年发表成名作《二十首情诗和一支绝望的歌》,于1971年获得诺贝尔文学奖。

  聂鲁达的一生有两个主题,一个是政治,另一个是爱情。这首诗就来源于他最为著名的诗集——《二十首情诗和一支绝望的歌》中。在这本诗集中,聂鲁达不仅在赞美爱情,而且是在赞美性,因为它更接近一个男人与一个女人的关系的本质。


朗读者简介

  安迪·加西亚(Andy Garcia,1956- ),古巴裔美国演员和导演,曾参演电影《十一罗汉(Ocean’s Eleven)》《十三罗汉(Ocean’s Thirteen)》等,并凭借在《教父(Godfather)·3》中对Vincent Mancini的精彩演绎而获得“奥斯卡最佳男配角奖 (Academy Award for Best Actor in a Supporting Role)”提名。



微信公众号:麦格兰岛

文艺和逗逼之间的荒地就是麦格兰岛,小麦的麦,格陵兰岛的格兰岛,麦格兰岛,欢迎上岛!

Explore all the fun about English!

用户评论

表情0/300

橘子青未了

这声音也太有磁性了吧

美遇空间天蝎雅

眼泪在眼眶里打转

1369839dfuw

太赞了, 从此喜欢上英文诗

remember_h4

很纯正的发音。嗓音低沉,很深情,戴上耳机听就像是情人在耳边呢喃。又有些淡淡的悲伤,代入感很强。建议先把原诗看一遍

猜你喜欢
写下些回忆

向经典致敬——是景明的回忆,是沈芳的回忆,也是我们的回忆。

by:六月的多巴胺

把我们的故事写下来

把你们的故事告诉我,我会用歌曲的形式写下来唱给你们原创可以私信的形式联系我,也可以到直播间说你要投稿。...

by:MR七彩

今夜@你读诗

每天分享一首暖人的诗,让我读诗的声音温暖你不安的灵魂!

by:夜伴传声

《骄阳似我》【等漫漫写下册】

再见了,庄序!我还是喜欢你还是喜欢你,可是却好像忽然安心了一样。知道你会一直在某个地方就好了,庄序。然后,从此以后,不喜欢你,海阔天空。

by:RENEE_L

今夜

该栏目将以互联网思维打造融合全媒体手段的新型广播节目。通过力邀学者型主持人加盟,创设辨识度较高、不可复制的、云南独一份的声音杂志。从而搭建一个维系本土商界...

by:云南国际广播

今夜,我对你说

最后一班地下铁你含着泪说再见我知道你不会太远但这个多雨城市至少还有一个人今夜将为你失眠……

by:奔跑的红房子

今夜我们聊灌篮

一些大家讨论灌篮高手的点滴

by:笑時犹带岭梅香

今夜SHIDIANBAN

亲爱的你,晚上好,我是主播自然有声今夜SHIDIANBAN我与你不见不散喜欢听我的演播敬请关注点赞也欢迎大家在评论区留下你宝贵的意见和建议

by:自然有声f2