重温唐顿主演给老夫人的“情书”

2024-02-14 21:33:1103:28 2821
声音简介

Maggie Smith.

玛吉·史密斯。


Mags.

玛吉吉。


Maggie.

玛吉。


Maggie Smith.

玛吉·史密斯。


The notorious M-A-G. G-I-E, yeah you know me.

赫赫有名的M-A-G. G-I-E,你知道我说谁。


The Magster.

玛大师。


She doesn't like me to say that.

她不喜欢我那样叫她。


That's not a thing.

那都不是个词。


My most memorable moment with Maggie, for better or worse, is one of my first scenes with her.

不论好坏,对玛吉印象最深的时刻,是我第一次见她。


The first scene that we, that we shot with her, and the first time I ever worked with her, and I was absolutely terrified.

那是我们和她拍摄的第一个场景,也是我第一次和她一起工作,我很恐慌。


My first memory of Maggie Smith was when she got in the car, a 1910 Renault.

我对玛吉最早的一个记忆是,她上了一辆1910版的雷诺车。


I was playing the chauffeur.

我扮演司机。


It's one of my first days, and I had to drive down the drive and deliver her to the house.

这是我开工的第一天,我要一直开车把她送到庄园。


And they gave me a very specific mark to hit, and I panicked, and I pulled the handbrake very hard, turned the car, managed-- basically handbrake turned a 1910 Renault, with basically a national treasure in the backseat.

他们给我设置了非常具体的目标,我有些紧张,我非常用力的拉了手刹,把车掉头,靠手刹将一辆1910的雷诺掉头,后座还做着国宝级艺术家。


And stopped, obviously, went,"Okay, we're gonna have to reset the car, "just reverse it back there,"and Maggie went,"I think I'll get out first".

然后我停下说“好了,我们现在要重新把车挪回原位,把车挪回到那。”玛吉说:“先让我下去。”


All I had to do was put a cloak on her, and when she turned around, I give her her handbag.

我要做的就是给她披上披风,她转身时候,递给他手提包。


I was like,"Okay, I can do this".

我说“我可以做这个。”


"This sounds appropriate to my level of footman-ing". And we said "action".

“这听起来很适合我这个级别的男仆角色。”然后我们说“开始”。


I put the cloak on her but kinda brushed her-- maybe punched her in the face (chuckles), and then she sorta went,"Oh God," and then they shouted "cut" and then I pulled the cloak off and it was attached to her dress, so it pulled her in another direction, and then she turned around and I closed her fingers in the handbag.

我帮她披上披风,但衣服扫到她,可能碰到她脸上,她说:“天啊”,然后工作人员喊“停”我帮她脱下披肩,披肩挂上了裙,进而拽了她,然后她回身,包把她手指又卡住了。


So it was the worst of times, but the thing was that-- I love about her is that Maggie was so awesome about it.

那时候非常尴尬,但我非常喜欢她的是,她处理的非常好。


She didn't make me feel bad at all.

她一点也没有难为我。


I shall never forget it, but I don't think it was my finest hour.

我永远不会忘,但不觉得那是我的高光时刻。


It was a dining room scene, and us three girls, me, Jessica and Laura, Edith and Sybil, we were all very nervous, and she immediately kind of made us feel at ease.

是一个餐厅场景,有我们三个女的,有我,杰西卡和劳拉,还有伊迪丝和茜玻。我们非常紧张,她立即让放松。


She did this funny thing of kind of, you know, sort of, walking out with her walking stick like a granny.

她做了搞笑的事,拿着拐杖像个老奶奶一样走路。


Then when I got to join the upstairs cast in season three, really, she-- on her way in the first day, she was back, she stopped at the doorway, she was passing me, and she went, "I'm glad you're back".

我在第三季的时候有一个在楼梯上的场景,那天她才来,她走回来,停在门口,经过我时候说:“很高兴你回来了。”


"I'm glad to see the smiler". My favorite Maggie quote is,"I never argue.

“很开心又见到爱笑的人。”我最喜欢的玛吉名言是“我从不争辩。”


"I explain". Machiavelli is frequently underrated.

“我仅仅解释。”马基雅维利经常被低估。


"He had many qualities".

他有很多宝贵品质。


There's a couple of very good lines that Maggie has to Edith when she's feeling a bit blue and she's moaning and moping a bit, and Violet says,"Don't be defeatist, dear, it's very middle class".

玛吉不开心,抱怨和无精打采的时,对伊迪丝说了很多出彩的台词,维奥莱特说:“不要当个失败主义者,亲爱的,这是中产阶层才会做的。”


I've never had a put-down from Maggie except in the movie, and I say,"It wasn't a contrived meeting, we met by chance," and she looked at me and said,"What simpletons men are".

除了在影片里,我从未受到玛吉的贬低,我说:“这不是预谋已久的见面,只是我们恰好碰到,”她看了看我,说“男人都是笨蛋”。


One of my favorite Maggie lines is the classic, "What is a weekend"? And I've seen them on T-shirts, so I think it's the kind of classic that everybody remembers and loves.

我最喜欢的一句玛吉的名言,非常经典,“什么是周末?”我在T恤上见过这些词,所以我觉得这句话非常经典,大家都喜欢,印象深刻。


How would I describe her?

我怎么描述她?


Wise. Brilliant. Hilarious. Iconic. Skilled.

明智,有才,有趣,偶像,老司机。


Witty. Naughty. Sharp. But there's so many moments with Maggie that I couldn't-- I'd be here all day if I told you all of them.

诙谐,调皮,犀利。玛吉还有很多高光时刻,如果我要都讲,要在这里呆一整天。


Ain't nothin' like a dame.

她不太像一个女爵夫人。


海量英语听力资源,高亮双语字幕,尽在每日英语听力~

用户评论

表情0/300

Molus

有趣🤔

猜你喜欢
老夫是个文化人

《老夫是个文化人》是一个用嘻哈风格而又谨慎讲历史的节目,赛夫站在不同的角度与大家分享不同观点的历史,语言幽默风趣,既能学到历史又能带来快乐。

by:老夫是个文化人is赛夫

老夫说事

多提供宝贵意见,多谢多谢

by:老夫来野

老夫少妻

【内容简介】年过花甲进城打工的看门老头老曹,变尽花招,将离了婚的村妇郁金香弄到手,引来诸多街坊邻居艳羡。年逾古稀、著名的金教授,妻子去世后与女研究生邱萍结为夫妻...

by:九方名座JFMZ

重温经典

我的配音作品视频,用我的声音带你重温经典,不足之处敬请指正,我会努力的

by:可爱先生_天涯

重温经典

海明威的(老人与海)这部小说相信大家绝不会陌生,当然我也非常喜欢这部作品,虽然它没有很多华丽的词藻以及让人热血沸腾的段落,但他笔下的老人却有着超人的品质,泰然自...

by:留声岁月512

重温《宣言》

《宣言》完整、系统而严密地阐述了马克思主义的主要思想;阐述了马克思主义的世界观,特别是它的阶级斗争学说;揭示了资本主义社会的内在矛盾和发展规律,论证了资本主义灭...

by:Star_沙漠绿洲

雷军:重温那些雷人雷语

小米CEO雷军最新演讲集,带你重温那些雷人雷语。

by:大咖原声