Imagine that you need to visit the emergency room at your local hospital because of a life-threatening accident. You’re treated and discharged, but when you get the bill, it’s for $400,000. You didn’t die from the accident, but you nearly die after seeing how much money you owe.
假设,你因为一场危及生命的突发事故,被送往当地医院的急诊室就诊。你在医院接受了相应的治疗,出院时,你收到医院出的治疗费用账单为40万美元。事故中你免于一死,但看到账单的那一刻,你一定会被活活吓死。
TV and movies might give you the impression that America is a nice place to live with good schools and advanced hospitals. Unfortunately, TV and movies may NOT show some negative things, such as how expensive health care is. It’s not an overstatement that in some cases, medical bills literally ruin people’s lives. Why does this happen? Why is health care in America so expensive?
电视、电影可能会给你带来一种假象,美国是一个非常好的、适合生活的地方,因为那里有众多世界级名校和有先进医疗设备的医院。但不幸的是,媒体可能不会展示一些负面的东西,比如美国医疗费非常昂贵。在某些情况下,医疗费甚至会摧毁人们的生活,这一点儿都不夸张。但为什么会发生这种情况?美国的医疗保险又为什么会如此昂贵?
In this episode, Lao Jin shares some of what he has learned from the book “The Price We Pay: What Broke American Health Care—and How to Fix It” by Marty Makary. Steve Forbes (of Forbes magazine) calls this book “a must-read for every American.” Lao Jin breaks it down for you so that you can examine not only current English, but also what ails the American health care system.
在这一期节目中,老金会给大家分享他从马蒂·马卡里的书《我们付出的价格:是什么破坏了美国的医疗——如何修复它》中学到的一些内容。《福布斯》杂志的史蒂夫·福布斯称这本书是“每个美国人的必读书”,老金也会在节目中详细解释史蒂夫为什么这么说,这有助于你学习了解到当代英语,还可以了解美国医疗系统的缺口所在。
Keywords:
cramp 抽筋
helicopter 直升飞机
ER (emergency room) 急救室
discharge 出院
an arm and a leg (非正式)一大笔钱(举例:这双鞋花了我一大笔钱)
GI (gastrointestinal) 胃肠道
scores 数十
perplexing 令人困惑
unpack 打开包装,解释
keep up 赶上
premium 保费
bureaucratic 官僚的
middlemen 中间人
go off the rails 不受控制
pocket 私吞
get ripped off (非正式)被敲竹杠
copay 共付额(患者在有保险的情况下,支付给医疗机构的费用,意与保险公司共同承担的费用)
用户评论