读一首诗,品一幅画,聊一段故事
《怨情》李白
美人卷珠帘,
深坐蹙(cù)蛾眉。
但见泪痕湿,
不知心恨谁。
译文:美人卷起珠帘一直等待,一直坐着把双眉紧紧锁闭。只看见她泪痕湿满了两腮,不知道她心中埋怨的是谁?
李白的这首诗写的是一个孤独的女子满怀思念之情的意境,不直截了当地写怨,而只作美人神态的描绘,却表现出了她心中深深的愁怨。
“美人卷珠帘,深坐蹙蛾眉”美人:品性容貌美好的闺中女子。卷珠帘:意指卷帘相望。深坐:长久的坐。蛾眉:像蚕蛾触须弯而细长的眉,指女子的眉。古时女子养在深闺中人未识,不能抛头露面,于是只好卷珠帘,含颦独坐,泪痕满面,望着离人去的方向以寄托思念之情,期待离人回来。
“但见泪痕湿,不知心恨谁”但:只。因为思念太深了,情太深了,所以不知不觉就流下相思泪。“湿”字说明是暗暗地流泪,情不自禁地流泪。明明是思念,是爱一个人,却偏偏用“恨”。这两句有两个视角。第一个是美人的视角,离人去外地太久了,害她一个人在这深院里忍受着孤单寂寞,离人却还不回来。但这种恨,其实就是一种爱。爱一个人,总是恨对方不能陪伴在身边。第二个视角,是诗人作为旁观者的视角,看到一个脸上挂着泪痕的美女,看到了她内心的恨意,但是不知道她恨的对象,也不敢冒昧问。
猫眼探长
一如既往的好听,解释的非常细致好棒呀