《走遍美国》 E3A3 美国人送礼物的讲究

2022-04-23 19:57:1632:31 63
声音简介

本期看点 the big apple +
family tree + 说晚安的多种表达



 文本如下: ACT III   

Ladies and gentlemen,各位女士、先生,

Amtrak is happy to announce our arrival in New York City.我很高兴的宣布:Amtrak火车就要到达纽约了。  

The train will be stopping in five minutes.火车将在五分种后靠站。  

Please check to be sure you have your belongings.请记得带上您的行李。  

And have a good stay in the Big Apple.  祝您在纽约过得愉快。  

Thank you.谢谢。  

Well, here we are.  好了,终于到了。  

It was so nice meeting you, Mr. Stewart.很高兴遇见你,Stewart先生。  

And nice meeting you, too, Mrs. Tobin.我也很高兴遇见你,Tobin太太。  

Please look us up.  请跟我们联络。  

We're in the phone book.我们家的电话可以在电话簿上查到。  

Dr. Philip Stewart, in Riverdale. Philip Stewart大夫,在Riverdale。  

Your son?你的儿子?  

That's right. And have a good time in New York.  对。祝你在纽约玩得愉快。  

And don't be so independent.  不要再坚持独住了。  

You're very lucky to have a caring family.你很幸运,有一个温馨的家庭。  

When can we go fishing?我们什么时候可以去钓鱼?  

Robbie, we'll go fishing soon, Robbie,我们很快就去。  

and we'll take your dad with us.  带你爸爸也一起去。  

I'm ready, Grandpa. You name the day.我准备好啦,爷爷。哪一天随你挑吧。  

That's a great idea, Grandpa!好主意,爷爷!   

Philip needs a day off. Philip需要休一天假。  

Let's give him our presents--now.  现在把我们的礼物送给爷爷吧。  

Good idea.好。  

Presents--for me?  礼物,给我的?  

From me and Marilyn. Marilyn和我送的。  

And this one's from me.这张是我送的。  

I looked all over the house to find it.我找遍了整个房间才找到它。  

Richard, these are terrific pictures. Richard,这些照片真棒。  

This one really brings back memories.这一张的确唤起了许多回忆。  

You remember that day, Robbie?你还记得那天么,Robbie?  

I sure do. It was fun.  当然。那时真有趣。  

Oh, I'm sorry Susan isn't here.  哦,可惜Susan不在。  

I miss her very much.  我非常想她。  

She feels bad, too, Grandpa.  她也很沮丧,爷爷。  

She called to say the plane was delayed.她打电话回来,告诉我们飞机晚点。  

You know airports.  机场的情况你是知道的。  

I can't wait to see her.  我等不及见她了。   

She looks just like Grandma at that age.她和她奶奶年青时长得一模一样。  

I'd better unpack.  我还是先把行李打开吧。  

I started traveling twenty-four hours ago.从出门到现在已经二十四小时了。  

I'm not so young anymore.我不再那样年青了。  

Don't you want something to eat?  您想吃点什么?  

No, thanks.不用了,谢谢。  

After a good night's sleep, I'll enjoy breakfast even more.  好好睡一觉,明天的早餐会更香。  

Well, come on, Dad.  好,来吧,爸爸。  

Ellen and I'll take you to your room. Ellen和我带你去你房间。  

I'm sure glad you're here, Grandpa.您来这儿我真高兴,爷爷。  

Good night, Grandpa.  晚安,爷爷。  

Pleasant dreams.祝你做个好梦。  

Philip, do you have the key to the trunk? Philip,  衣箱的钥匙在你那吗?  

I have the key, but it doesn't work.  我有钥匙,但打不开箱子。  

I sent the wrong key.  我寄错了钥匙。  

I have something for you. I made it myself.我有件东西给你,是我亲手做的。  

I think you'll enjoy it.  我想你们会喜欢的。  

I researched it for over a year.我研究了一年多。  

It's our family tree.  这是我们的家谱。

Oh, Grandpa! How exciting!  啊,爷爷!真让人兴奋!  

Fabulous!  真是令人难以置信!  

Why, I didn't know that your grandfather was born in Germany.你看,我竟然不知道您的爷爷出生在德国。  

Lots of interesting information about our family.  里面有很多有趣的关于我们家的事情呢。  

A gift from me.  这是我的一件礼物。  

Thank you so much.太感谢你了。  

Grandpa! Grandpa!  爷爷!爷爷!  

Oh, Grandpa, I'm so happy to see you!  啊,爷爷!见到您我真的很高兴!  

Oh, you look so beautiful, Susan. My granddaughter.哦,你看起来真漂亮。Susan,我的好孙女。  

Like I always said, you look just like Grandma.  就像我常说的,你长得特像你奶奶。  

I think you're going to be very happy here with us.  我想你和我们住在一起会很快乐的。  

I know you will.  我想你会的。  

I don't feel alone anymore.我再也不觉得孤单了。  

课后笔记: 
一、The big apple

"The Big Apple" is a nickname for New York City.

It was first popularized in the 1920s by John J. Fitz Gerald, a sportswriter for the New York Morning Telegraph. Its popularity since the 1970s is due in part to a promotional campaign by the New York tourist authorities.
大苹果”是纽约市的昵称。20世纪20年代,由《纽约晨报》的体育记者约翰·j·菲茨·杰拉尔德首次推广了它。它自20世纪70年代以来就很受欢迎,部分原因是由于纽约旅游局的一场宣传活动。


二、晚安的英语表达 Good Night

· Nighty Night /Night Night.

· Sweet dreams!

· Dream about me!

· Go to bed, you sleepy head!

· Time to ride the rainbow to dreamland!

· Don’t forget to say your prayers!

· Lights out! 关灯

· I’ll be right here in the morning.

· I’ll be dreaming of you!

· Sleep well, my little prince/princess!

· Jesus loves you, and so do I!

· Always and forever!

· I’ll be dreaming of your face!

· I’m so lucky to have you, Sweetheart!

· I love you to the stars and back!

· https://7esl.com/ways-to-say-good-night/



三、Family Tree

https://www.psychologytoday.com/us/blog/the-lost-family/202010/why-are-americans-obsessed-genealogy

A family tree, also called a genealogy or a pedigree chart, is a chart representing family relationships in a conventional tree structure. More detailed family trees, used in medicine and social work, are known as genograms.

Historian François Weil has written that in the early days of the new American republic, genealogy was linked with the British aristocracy’s obsession with social rank, rendering the endeavor suspicious to many citizens. But, in time, we warmed to it.

历史学家弗朗索瓦·韦尔(François Weil)写道,在新美利坚共和国的早期,家谱与英国贵族对社会地位的痴迷有关,使许多公民对这种努力产生了怀疑。但是,随着时间的推移,我们对此感到温暖。

Over the next 200 years, lineage research has at times been seen as a worthy middle-class endeavor, a tool to celebrate families even when they boasted humble origins. At other times, it has been used to divide people into a hierarchy of stations based on race and class. Those descended from elite Colonial families used lineage research to justify and enforce higher social rank. In the wake of the Civil War, in Weil’s words, genealogy became a vehicle for many whites to bind“ancestor worship, nationalism, and racism”into one big ugly package.

在接下来的200年里,世系研究有时被看作是一项有价值的中产阶级努力,是庆祝家庭的工具,即使他们拥有卑微的出身。在其他时候,它被用来将人们分成基于种族和阶级的等级制度。那些来自殖民地精英家庭的后裔利用血统研究来证明和执行更高的社会等级。在内战之后,用韦尔的话说,家谱成为许多白人将"祖先崇拜、民族主义和种族主义"捆绑在一个大的丑陋包装中的工具。

But during the second half of the 20th century, he writes, the hobby began to shed some of that racism and nativism, and the pursuit of family history became the means by which a broader, multicultural swath of Americans could understand themselves and their ancestors. With the rise of the personal computer, the Internet, genealogical subscription services and DNA testing — and with shows like “Who Do You Think You Are?” and “Finding Your Roots” popularizing genealogical research — we’ve become a nation of archeologists, excavating the past to better understand ourselves. I think of these Americans as seekers, and I count myself among them.

但在20世纪下半叶,他写道,这种爱好开始摆脱一些种族主义和本土主义,对家庭历史的追求成为更广泛的、多文化的美国人了解自己和祖先的手段。随着个人电脑、互联网、家谱订阅服务和DNA测试的兴起--以及"你以为你是谁?"和"寻找你的根"等节目对家谱研究的普及--我们已经成为一个考古学家的国家,挖掘过去以更好地了解自己。我认为这些美国人是追求者,我也算其中之一。

But what exactly fuels our desire to look backward? What are we are looking for, and what do we do with what we find? Exactly 400 years after the British ship Mayflower landed in modern-day Massachusetts, many of America’s seekers embark on their research not to prove a connection to lofty or historic forebears, not to prove themselves Mayflower descendants or Daughters of the American Revolution…but out of curiosity. They search out of a sense of rootlessness. Time and assimilation have stripped their families of the customs, language and foods of the past, and they may not know exactly where their ancestors emigrated from. African Americans, meanwhile, may be blocked from knowledge of the past by the paucity of records about their enslaved ancestors. Even people who never much wondered about their family histories can stumble into an interest through the back door of recreational genetic testing, perhaps after purchasing a kit on a whim during a sale, or being gifted one for Thanksgiving.

但究竟是什么激发了我们向后看的欲望?我们在寻找什么,我们用我们的发现做什么?在英国船"五月花"号在现代马萨诸塞州登陆整整400年后,许多美国的寻找者开始了他们的研究,不是为了证明与崇高或历史性的祖先的联系,不是为了证明自己是"五月花"号的后代或美国革命的女儿......而是出于好奇心。他们的搜寻是出于一种无根的感觉。时间和同化使他们的家庭失去了过去的习俗、语言和食物,他们可能不知道他们的祖先到底是从哪里移居过来的。同时,非裔美国人可能会因为有关他们被奴役的祖先的记录太少而被阻止了解过去。即使是那些从未想过自己家族历史的人,也可能通过娱乐性基因测试的后门偶然产生兴趣,也许是在打折时心血来潮地购买了一个工具包,或者是在感恩节时被赠送了一个。

用户评论

表情0/300
喵,没有找到相关结果~
暂时没有评论,下载喜马拉雅与主播互动
猜你喜欢
走遍美国

《走遍美国》(台译《欢乐美语》)(FamilyAlbumU.S.A.)是一套在大陆畅销数百万册、在全球35个国家同步使用的生活化美语教材。由美国新闻总署赞助...

by:凝雪幽兰夜

走遍美国

《走遍美国》内容以住在纽约的一家三代人的生活为中心,内容涉及美国各地风土人情、社会生活的许多方面。所有演员都是优秀的专业演员,他们美语发音清晰、体态语言丰富,其...

by:大白宋

走遍美国

扫描以下公众号二维码,获取更多中小学英语学习知识共享

by:北京中小学英语

走遍美国

《走遍美国》轻松,快乐学习生活口语,设计生活方方面面,帮助我们学会纯正美语,走遍美国。

by:porche小倩

走遍美国

经典英语教材走遍美国,对口听力的帮助极大。需要每集大量的重复听说。

by:琼小妹

走遍美国

《走遍美国》(FamilyAlbumU.S.A.)是一套在国内畅销数百万册、在全球35个国家同步使用的生活化美语教材。它由美国新闻总署赞助,美国麦克米伦公司...

by:星期六英语

走遍美国

更多学习资料详见微信公众号:天涯芳草学习园地微博:@天涯芳草hr群号:661535142

by:教书匠MrHuang

走遍美国

《走遍美国》(台译《欢乐美语》)(FamilyAlbumU.S.A.)是一套在大陆畅销数百万册、在全球35个国家同步使用的生活化美语教材。由美国新闻总署赞助...

by:何以解忧唯有学习