声音简介
原文
宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:"吾穿井得一人。"有闻而传之者,曰:"丁氏穿井得一人。"国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏。丁氏对曰:"得一人之使,非得一人于井中也。"求闻之若此,不若无闻也。
注释
穿:挖掘,开凿。
宋:西周及春秋战国时期诸侯国,在今河南商丘一带。
而:于是,就。
溉汲:打水浇田。
溉,浇灌;灌溉。
汲,从井里取水。
居:停留。
于:给。
及:待,等到。
国人:指居住在国都中的人。
道:谈论,讲述。
闻之于宋君:向宋国国君报告这件事。
闻,听到;听说,这里是"使听到"的意思。
对:应答,回答。
得一人之使:得到一个人使唤,指得到一个人的劳力。
译文
宋国的一户丁姓人家,家里没有水井,需要出门到远处去打水浇田,常常一个人居住在外面。等到他家打了水井的时候,丁氏告诉别人说:"我家打水井得到了一个人。"听了的人就去传播:"丁氏挖井挖到了一个人。"国都的人都在谈论这件事,被宋国的国君听说了这件事。宋国国君派人向丁氏问明情况,丁氏答道:"只是得到了一个的劳动力,并非在井内挖到了一个活人。" 像这样打听到的传闻,还不如没有听到的好。
音频列表
- 2022-05
- 2022-07
- 2022-07
- 2022-07
- 2022-08
- 2022-08
- 2022-08
- 2022-08
- 2022-08
- 2022-08
查看更多
用户评论