节目文稿
"The flowers have been growing thorns for millions of years. For millions of years the sheep have been eating them just the same. And is it not a matter of consequence to try to understand why the flowers go to so much trouble to grow thorns which are never of any use to them? Is the warfare between the sheep and the flowers not important? Is this not of more consequence than a fat red-faced gentleman's sums? And if I know--I, myself--one flower which is unique in the world, which grows nowhere but on my planet, but which one little sheep can destroy in a single bite some morning, without even noticing what he is doing-- Oh! You think that is not important!"
His face turned from white to red as he continued:
"If some one loves a flower, of which just one single blossom grows in all the millions and millions of stars, it is enough to make him happy just to look at the stars. He can say to himself, 'Somewhere, my flower is there . . .' But if the sheep eats the flower, in one moment all his stars will be darkened . . . And you think that is not important!"
He could not say anything more. His words were choked by sobbing.
The night had fallen. I had let my tools drop from my hands. Of what moment now was my hammer, my bolt, or thirst, or death? On one star, one planet, my planet, the Earth, there was a little prince to be comforted. I took him in my arms, and rocked him. I said to him:
"The flower that you love is not in danger. I will draw you a muzzle for your sheep. I will draw you a railing to put around your flower. I will--"
I did not know what to say to him. I felt awkward and blundering. I did not know how I could reach him, where I could overtake him and go on hand in hand with him once more.
It is such a secret place, the land of tears.
语言点
- go to (through) trouble:不辞辛劳;例:I went through a lot of trouble to help you. 我为了帮你费了好大的事。
- warfare:n. 战争
- sum:n. 总和,算术;例:to do one’s sums 做算术题/估算一下
- unique:adj. 唯一的,独一无二的
- blossom:n. 花;例:in full blossom 鲜花盛开
- choke:v. 使说不出话;窒息;例:She was choked with emotion. 她激动得声音哽塞。例:to choke on a fishbone 被鱼刺卡住
- sob:v. 啜泣
- comfort:v. 安慰;例:The little girl ran to her mother to be comforted. 小女孩跑到妈妈那里寻求安慰。
- rock:v. 轻轻摇晃
- muzzle:n. 口套
- railing:n. 栏杆
- awkward:adj. 令人尴尬的;例:to be in an awkward position 处在尴尬的境地
- blundering:adj. 笨拙的
- reach:v. 到达,打动;例:I have reached my destination. 我到达目的地了。
- overtake:v. 赶超,超过
关注公众号【浮点英语】,回复“喜马小王子”,领取英文电子书。
星语Henry
看过原著,弄不明白为什么畅销世界,有那么好吗?直到今天听了老师的导读,才知此书不愧世界名著。原来是自己见识少!
秉文安歌
老师讲得很好,还想听傲慢与偏见,不知道以后有没有机会讲
佑佑Yoyo
🐱🐱🐱🐱🐱🐱🐱
_llm_
好听
1341050msub
就是这样子好😁