声音简介
Du Mu
早雁
(唐)杜牧
The foe shoot arrows on frontier in autumn day;
金河秋半虏弦开,
The startled grieved wild geese disperse and fly away.
云外惊飞四散哀。
The staue sees their shadows pass beneath the moon bright;
仙掌月明孤影过,
The lonely palace hears their cries in candlelight.
长门灯暗数声来。
You know the foe would run their horses therefore long.
须知胡骑纷纷在,
Could you go back one and all when spring sings its song?
岂逐春风一一回?
Don't say few live on Southern rivers up and down!
莫厌潇湘少人处,
With water plants the Southern shores are overgrown.
水多菰米岸莓苔。
音频列表
- 2022-12
- 2022-12
- 2022-12
- 2022-12
- 2022-12
- 2022-12
- 2022-12
- 2022-12
- 2022-12
- 2022-12
查看更多
用户评论