声音简介
重临事异黄丞相,三黜名惭柳士师。
归目并随回雁尽,愁肠正遇断猿时。
桂江东过连山下,相望长吟有所思。
Farewell to Liu Zongyuan in Exile
Liu Yuxi
Recalled together after an exile of ten years,
Again we're banished for long miles and say adieu.
We reappear but unlike our noble compeers;
Thrice in exile I feel I'm unworthy of you.
We watch returning wild geese till they're out of sight;
We're sad to hear the monkey wail with broken heart.
The Western River flows far from the Southern height.
Longing for each other,can we be kept apart?
* The poet xeas banished ta the south and his friend w the west
Jor ten years,both were recalled and agrain barished together,
buthe poel said he was anworthy of his friend for he was ruot
so strughtforwurd.
音频列表
- 2023-01
- 2023-01
- 2023-01
- 2023-01
- 2023-01
- 2023-01
- 2023-01
- 2023-01
- 2023-01
- 2023-01
查看更多
用户评论