![](http://imagev2.xmcdn.com/storages/8c14-audiofreehighqps/25/FC/GKwRIJEH18DqAAEpkQH-bR6X.jpg!strip=1&quality=7&magick=jpg&op_type=5&upload_type=cover&name=web_large&device_type=ios)
声音简介
松楸远近千官冢,禾黍高低六代宫。
石燕拂云晴亦雨,江豚吹浪夜还风。
英雄一去豪华尽,惟有青山似洛中。
Memories of Jinling
Xu Hun
The kingdom collapsed after the Song of Jade Tree;
The garrison deserted when came the enemy.
Planted with pines, a thousand tombs spread far and nigh;
Buried amid the weed, palaces stand low and high.
The swallow of stone scrapes the white cloud,rain or shine;
The night breeze blows with waves raised by the river swine.
The splendor fades when heroes are gone one and all;
Only green hills look like the ancient capital.
音频列表
- 2023-03
- 2023-03
- 2023-03
- 2023-03
- 2023-03
- 2023-02
- 2023-02
- 2023-02
- 2023-02
- 2023-02
查看更多
用户评论