博尔赫斯 英文诗两首 (一)

2023-03-05 22:25:4702:36 53
声音简介

豪尔赫·路易斯·博尔赫斯,阿根廷诗人、小说家、散文家兼翻译家,被誉为作家中的考古学家。

英文诗两首(一) 译版(来自知乎翻译版)


黎明在空寂的街角找到我,我比黑夜更长久。

夜是盛情的海浪,它那深蓝的、头重脚轻的波浪述说着深土的层层颜色、承载着不真实和渴望。

夜总是偷偷的恩赐和拒绝,给予你有所保留的事物,给予你一个黑暗半球的欣欣向荣。这是夜的习惯,我告诉你。

夜的碎波留下了无关紧要的日常琐碎:一两个泛泛之交、梦中的音乐和苦涩灰烬的烟雾。我饥渴的心百无一用。

这汹涌的浪带来了你。

言语、你的笑声和你那如此慵懒的令人如痴如醉的美丽。我们促膝而谈、直到你开始忘记了你的词语。

绝望的黎明走进了我的城市,来到了我所在的孤寂的街道。

你转过身的侧影、组成你名字的旋律、你爽朗的笑声:你残留的美丽我仍意犹未尽。

我将你的一切交给黎明,我失去了它们;我向走失的荒狗讲述、我向晨曦时零散的星星讲述。

你那隐蔽而丰富的一生...

我要设法得到你:撇开那些你留给我的迷人的表象,我要你所隐藏的容貌,你真实的笑容-那冰冷的、嘲弄的笑容,只有你的镜子知道

用户评论

表情0/300
喵,没有找到相关结果~
暂时没有评论,下载喜马拉雅与主播互动
猜你喜欢
博尔赫斯

为了看下去,我选择读出来

by:一棵开花的树zz

博尔赫斯的诗

博尔赫斯(JorgeLuisBorges,1899年8月24日-1986年6月14日),出生于阿根廷布宜诺斯艾利斯,阿根廷作家、翻译家,被誉为作家中的考古...

by:天真吧

《博尔赫斯文集》 - 博尔赫斯

安德烈·莫洛亚:“博尔赫斯是一位只写小文章的大作家。小文章而成大气候,在于其智慧的光芒、设想的丰富和文笔的简洁——像数学一样简洁的文笔。”

by:閱讀的狂歡

博尔赫斯诗选

“如果这本诗集里面还有一句半句好诗,首先恳请读者原谅我贸然将之窃得。我们的无知没有多大分别,并将成为这些习作的读者而我是其作者纯属不期而然的巧合。”豪尔赫·路易...

by:晚熟的大叔

博尔赫斯诗歌全集

“长远看来,我的成败将取决于我的诗篇。”——博尔赫斯1.博尔赫斯引领了二十世纪六十年代拉丁美洲文学潮,是西班牙语、拉丁美洲文学脉络中里程碑式的人物,其影响力更...

by:译文有声

博尔赫斯小说集

他不知道,谁都不可能知道,我的无限悔恨和厌倦

by:定冲

博尔赫斯作品集

给你一个品味博尔赫斯(阿根廷)作品的理由:他的散文读起来像小说;他的小说是诗;他的诗歌又往往使人觉得像散文。沟通三者的桥梁是他的思想。”

by:俺叫俊俊姐