(双语文稿)农历新年

2024-02-17 05:36:0005:36 1625
声音简介

On February 10, Asian American communities around the world will ring in the Year of the Dragon. Some Lunar New Year celebrations will be public, like parades and fireworks. But, families will also gather for private parties.
2月10日,世界各地的亚裔美国人社区将迎来龙年。一些农历新年庆祝活动将是公开的,比如游行和放烟花。但是,家庭也会聚集在一起举行私人聚会。
What is the Lunar New Year?
什么是农历新年?
The Lunar New Year is a major holiday in several Asian countries. And people celebrate over several days or even weeks.
农历新年是一些亚洲国家的重要节日,人们会一连庆祝几天甚至几周。
It is called the Spring Festival in China, Tet in Vietnam and Seollal in Korea.
它在中国被称为春节,在越南被称为Tet,在韩国被称为Seollal。
The holiday begins on the first new moon of the lunar calendar and ends 15 days later on the first full moon. Because the holiday is based on the moon, it falls somewhere between the end of January and the end of February.
这个节日从农历的第一个新月开始,到15天后的第一个满月结束。因为这个节日是基于月亮的变化,所以它一般在一月底和二月底之间。
The lunar calendar is based on 12 animals of the Chinese zodiac. The animals are rat, ox, tiger, rabbit, dragon, snake, horse, goat, monkey, rooster, dog and pig. In the Vietnamese zodiac, the cat replaces the rabbit and the buffalo is in place of the ox. For 2024, it is the year of the dragon for both.
农历是基于中国十二生肖中的12种动物,这些动物是鼠、牛、虎、兔、龙、蛇、马、羊、猴、鸡、狗和猪。在越南的生肖中,猫取代了兔子,水牛取代了牛。2024年,这两个生肖都是龙年。
What are some traditions around the Lunar New Year?
农历新年有哪些传统?
One well-known ancient story speaks of Nian, a terrible monster that eats human flesh on New Year's Day. But Nian has some fears that weaken him. He fears the color red, loud noises and fire. So, Lunar New Year activities include putting up red paper dragons on the doors of homes. People also burn red lanterns all night and set off firecrackers to chase away the monster.
一个众所周知的古老故事讲到了“年”,他是一个可怕的怪物,在新年吃人肉。但“年”害怕一些事物,他害怕红色、噪音和火,所以,农历新年的活动包括在家门口贴红纸龙,通宵烧红灯笼,放鞭炮来赶走怪物。
To this day, the Lunar New Year celebration is centered on removing bad luck and welcoming all that is good and successful. Red is considered a lucky color to ring in a new year. In many Asian cultures, the color symbolizes a good future and joy. People wear red clothing, decorate their homes with red paper lanterns and use red envelopes to present loved ones with gifts of money. Gambling and playing traditional games are common during Lunar New Year among celebrants around the world.
直到今天,农历新年的庆祝活动都集中在驱除坏运气,迎接一切美好和成功的事物。红色被认为是新年的幸运色。在许多亚洲文化中,红色象征着美好的未来和喜悦。人们穿红衣服,用红纸灯笼装饰他们的家,给所爱之人发红包。在农历新年期间,赌博和玩传统游戏在世界各地的庆祝活动中很常见。
Ancestor worship is also common during this time. Many Korean families take part in a ceremony called "charye." Female family members prepare food and male members serve it to ancestors. The final act involves the entire family sharing a meal and asking for help from their ancestors for the coming year.
祖先崇拜在这段时间也很普遍。许多韩国家庭参加一个名为“charye”的仪式。女性家庭成员准备食物,男性家庭成员献祭给祖先。最后一项活动是全家人一起吃饭,并向祖先祈福。
Vietnamese culture holds a similar tradition. People cook traditional dishes and place them on a home altar in honor of their ancestors.
越南文化也有类似的传统。人们烹饪传统菜肴,并把它们放在家里的祭坛上,以纪念祖先。
How do diaspora communities celebrate?
侨民社区如何庆祝?
Members of Asian American communities around the U.S. also organize parades, parties and other events around the Lunar New Year. Lion and dragon dances are common, as are fireworks, traditional food and cultural performances. People do special cleanings of their homes and decorate using orchids and other brightly colored flowers.
美国各地的亚裔社区成员也会在农历新年前后组织游行、派对和其他活动。舞狮、舞龙、烟花、传统食品和文化表演很常见。人们会做大扫除,用兰花和其它颜色鲜艳的花装扮家里。
What are some special foods for the New Year?
新年有什么特别的食物吗?
Each culture has its own special foods for New Year celebration, including dumplings, rice cakes, spring rolls, tangerines, fish and meats.
每种文化都有自己独特的新年庆祝食物,包括饺子、年糕、春卷、柑橘、鱼和肉。
In Chinese culture, for example, "changshou mian" or "long-life noodles" are eaten with a wish for a long, healthy and happy life. Koreans celebrate with "tteokguk," a soup that contains thinly sliced rice cakes.
例如,在中国文化中,吃“长寿面”是希望拥有长寿、健康和幸福的生活。韩国人用“tteokguk”来庆祝,这是一种含有切成薄片的年糕的汤。
And Vietnamese culture has "banh chung", a traditional dish made from rice, mung bean and pork belly. The dish is usually covered with banana leaves, shaped into a square and tied up with strings for steaming.
越南文化中还有“banh chung”,这是一种由米饭、绿豆和五花肉制成的传统美食,用芭蕉叶包成正方形,用绳子系好,然后放锅里蒸。
I'm Caty Weaver.



用户评论

表情0/300
喵,没有找到相关结果~
暂时没有评论,下载喜马拉雅与主播互动
猜你喜欢
《农历》

它既是天下父母推荐给孩子读的书,也是天下孩子推荐给父母读的书;它既能给大地增益安详,又能给读者带来吉祥;进入眼帘它是花朵,进入心灵它是根。

by:荣儿悦读书

《农历》

这是一个天然的世界,天然的岁月,天然的大地,天然的哲学,天然的美学,天然的文学,天然的教育,天然的传承,天然的祝福。她就是农历。这个“天然”,也许就是“天意”。

by:然儿读书

农历的故事

农历300多个故事,神话,传说,历史,典故,,,陆续推出7688个传统文化教育系列音频,全部免费,欢迎订阅!包括声乐、声律启蒙、笠翁对韵、增广贤文、百家姓、孝...

by:华商学校

王峰读《农历》

一本送给小学生的读本,让孩子知道,中华民族传统年俗文化的精髓在于民间。

by:世纪风读书

《农历》郭文斌著

“农历”是中华民族的根基、底气、基因、暖床。昔日,列强可以摧毁中华大地上所有的建筑,但无法摧毁农历;时间可以让岩石风化,但无法分化农历。“农历精神”无疑是中华民...

by:杨雪____

农历中国 诗意节气

诗人鲍勋为二十四节气创作的组诗《农历中国诗意节气》

by:雪琨之声