Things had a way of disappearing in thegarden, as if the garden itself ate them, or, as if with its old-man memory, itput them away and forgot them. Nenny found a dollar and a dead mouse betweentwo rocks in the stone wall where the morning glories climbed, and once when wewere playing hide-and-seek, Eddie Vargas laid his head beneath a hibiscus treeand fell asleep there like a Rip Van Winkle until somebody remembered he was inthe game and went back to look for him.
This, I suppose, was the reason why we wentthere. Far away from where our mothers could find us. We and a few old dogs wholived inside the empty cars. We made a clubhouse once on the back of that oldblue pickup. And besides, we liked to jump from the roof of one car to anotherand pretend they were giant mushrooms.
花园里的东西在以某种方式消失,好像是花园自己把它们给吃了,要不就是它的老头记性,把东西收起来就忘掉了。在牵牛花爬过的那面石墙下的两块石头中间,蕾妮发现了一元钱和一只死老鼠。有一次,我们捉迷藏时,埃迪·法加斯头枕在一棵木槿树下,像瑞普·凡·温克尔那样睡了过去,直到有人想起来他还在躲迷藏,才回去找他。
这个,我想,就是我们去那里的原因。远得让妈妈找不到我们。我们,还有几条住在空车子里的老狗。有一次,我们在那辆蓝色旧皮卡车的后斗里设了个俱乐部。还有,我们喜欢从一辆车顶跳到另一辆车顶,假装它们是巨大的蘑菇。
用户评论