周颂⑴·思文⑵
思文后稷⑶,克配彼天⑷。
立我烝民⑸,莫匪尔极⑹。
贻我来牟⑺,帝命率育⑻。
无此疆尔界⑼,陈常于时夏⑽。
词句注释
⑴周颂:《诗经》中“颂”部分分为“周颂”、“鲁颂”和“商颂”。颂是祭祀宗庙的乐歌,不仅配乐,而且还有舞蹈。周颂部分今存三十一篇。
⑵思:语助词。一说为“思念”。
⑶文:文德,即治理国家、发展经济的功德。后稷:周人始祖,姓姬氏,名弃,号后稷。舜时为农官。
⑷克:能够。配:配享,即一同受祭祀。
⑸立:通“粒”,米食。此处用如动词,养育的意思。烝(zhēng)民:众民。烝,同“蒸”,众。
⑹莫:没有人。匪:非。极:最,极至,此指无量功德。一说准则。
⑺贻:遗留。来牟:亦作“麳(lái)麰(móu)”,小麦。一说来是小麦,牟是大麦。
⑻帝:上帝。率育:普遍养育。率,全,遍。
⑼疆、界:都是指疆域。
⑽陈:布陈,遍布,宣示。常:常法,常规,此指种植农作物的方法。时:通“是”,此。夏:中国。
白话译文
文德无比后稷王,功德可以配上苍。
安定天下众百姓,无人不受你恩赏。
你把麦种赐我们,天命用它来供养。
不分彼此和疆界,遍及中国都推广。
作品赏析
《周颂·思文》是祭祀周族祖先后稷以配天的乐歌,以满怀崇敬的语气歌颂了后稷发展种植、造福后人的功德。全诗篇幅简短,语言简练而意旨深远,恰恰是当时政治清明与国势强盛的反映。
用户评论