斗篷,船和鞋子
威廉·巴特勒·叶芝
光诸 译
“你在做什么,如此美好和明亮?”
“我在做一件悲伤的斗篷:
每个人都会看见它,
哦悲伤的斗篷,
每个人都会爱上它。”
“你在做什么,白帆高扬,凌风欲飞?”
“我在为悲伤造一条船:
不分昼夜在海上疾驰
哦悲伤这个海上的浪人
不分昼夜疾驰。”
“你在织什么,用如此洁白的羊毛?”
“我在编织一双悲伤的鞋子:
让两脚落地轻捷无声
突然地,悄声地落下
落在人们悲伤的耳朵里。”
斗篷,船和鞋子
威廉·巴特勒·叶芝
光诸 译
“你在做什么,如此美好和明亮?”
“我在做一件悲伤的斗篷:
每个人都会看见它,
哦悲伤的斗篷,
每个人都会爱上它。”
“你在做什么,白帆高扬,凌风欲飞?”
“我在为悲伤造一条船:
不分昼夜在海上疾驰
哦悲伤这个海上的浪人
不分昼夜疾驰。”
“你在织什么,用如此洁白的羊毛?”
“我在编织一双悲伤的鞋子:
让两脚落地轻捷无声
突然地,悄声地落下
落在人们悲伤的耳朵里。”
查看更多
用户评论