本FM音频原声皆为【沪江日语】原创素材,仅供学习者之间交流使用,如发现用作商业用途,必定追究法律责任。欢迎大家关注沪江日语微博、微信,获取更多学习素材。
障害(しょうがい)は不便(ふべん)ですが、不幸(ふこう)ではありません
残疾只是不便,决不是不幸
「障害は不便ですが、不幸ではありません。」これは、見(み)ることも、話(はな)すことも、聞(き)くこともできない三重苦(さんじゅうく)を乗(の)り越(こ)えて生(い)きたヘレンケラーの言葉(ことば)である。
“残疾只是不便,决不是不幸”这是超越了没有视觉,没有听觉,没有语言能力的三重困难,勇敢的生活着的海伦凯勒的一句话。
もし、あなたが何(なに)かの事故(じこ)で、身体(しんたい)の一部(いちぶ)を失(うしな)ってしまうという事態(じたい)に陥(おちい)ったら、どうするだろう。ほとんどの場合(ばあい)、悲嘆(ひたん)にくれてしまうはずだ。このヘレンケラーの言葉は、そんなハンディキャップを一つ(ひとつ)の身体的(しんたいてき)特徴(とくちょう)と見(み)なす考(かんが)えから生(う)まれたもの。これは本当(ほんとう)にいい言葉だ。
如果你在一场事故中,失去了身体的一部分,你该怎么办呢?恐怕大多数人都只能在叹息中了次余生了吧。海伦之所以能够说出这句话,是因为她把身体残疾看作了自身的一个特征。这真是一句耐人寻味的话啊。
ハンディキャップを恨(うら)んだり、僻(ひが)んだりしないで、実(じつ)に前向(まえむ)きに生きている。おそらく、こう言(い)えるのは、ハンディキャップを受(う)け入(い)れられ、自分(じぶん)が愛(あい)されたという経験(けいけん)が、前提(ぜんてい)として大(おお)きくあるからだろう。だからこそ、こうした前向きの言葉が生まれたのだ。
不要对自己的身体缺陷怀有憎恶与偏见,一定要勇敢地生活下去。恐怕只有真正的接受了自己身体缺陷的这个事实,经历了因此而被关爱的体验的人才能说出这样的话吧。也只有这样,才能诞生这样振奋人心的话语。
この言葉は大(おお)いに、私(わたし)たち健常者(けんじょうしゃ)を鼓舞(こぶ)してくれる。この言葉を前(まえ)にしたら、健常者である私たちの苦(くる)しみなど、実にちっぼけに思えてくる。
这句话,多么地鼓舞我们这些身体健全的人!面对这句话,我们这些身体健全的人,即便是遇到再大的困难,也都不足挂齿了吧。
粉掌柜Monica
背景音乐真失败
听友204193945
老 板 说 今 天 放 假 ! ヽ\ // ∧∧ 。 ゚ (゚∀゚)っ ゚ (っノ `J
繁秋_88
这些是自己翻译的吗?感觉无法怪怪的
繁秋_88 回复 @繁秋_88:
语法
TOUDAI
请问下bgm叫什么呀
柠檬栗子姐姐
好棒