裕德龄(1886~1944),笔名德龄公主。少年时在日本和法国生活了六年,精通多国语言。17岁时随父回京,因通晓外文和西方礼仪,和妹妹裕容龄一同被慈禧招入宫中,成为紫禁城八女官之一。后用英文写下她在宫廷内两年生活的所见所闻——《清宫二年记》。她的众多回忆性质的作品,因其亲历亲见的特定身份,在一定程度上保留下了清宫生活珍贵的史料,为后世的学术研究和文学创作提供了佐证和参考。
现在可以开始了吗?
Can you start now
是的
Yes
开始吧
Let's start
行
That's ok
当今世界正经历着人类所见过的
The world is experiencing what human beingshave seen
最重要的调整的时期
The most important period of adjustment
而真正想要废除战争的愿望
And the real desire to abolish the war
正慢慢的呈现在地球的和平上
It is taking on the peace of the earth.
就与人为善而言
It is good
只能通过国与国之间的
Only by between nations
相互理解和尊重来实现
To achieve mutual understanding and respect
因为这是我首次
Because this is my first time
以写作和讲课的方式来到这个国家
By writing and lecturing to the country
我已努力地向你们介绍
I have been trying to introduce you
中国具有艺术性和文化方面的生活
China has an artistic and cultural life
并希望以此
And hope to do so
来增加中美之间的关系
To increase the relationship between the USand China
令我伤心难过的是
Make me sad is
中国实验室这一方面的发现竟是鲜为认知的
The discovery of Chinese laboratories is alittle bit of a recognition.
虽然中国是古国
Although China is ancient
但她也是新生的共和国
But she is the New Republic
她努力奋斗不断发展
She struggled to develop
与时俱进
Keep pace with the times
这也都是需要时间的
It also takes time.
但她们心理渴望的是 解放成为人
But their psychological desire is toemancipate people
中国年轻时髦的女子与美国姐妹之间相差甚远
China's young, fashionable women are farfrom American sisters.
而迅捷的交通
Fast transportation
就是敞开彼此的国门 让中美关系发展起来
It is to open the door to each other and letSino US relations develop.
而所有人最大优势在于听取
And all the people heard is the biggestadvantage of
数百万或更多投票的抉择
Millions or more voting choices
我因此感到特别地愉快和荣幸
I feel so delighted and privileged
您诸位好啊
我想诸位不懂中国话
所以 我现在要说英国话
听友99364398
有点英女王口音不错啊
听友109017345
听不懂(=_=)
Lofmine
有点英式口音
洗马啦
没想到学了这么多年,还比不上一百多年前的人
听友99364398 回复 @洗马啦:
你的语文学的更久照样比不上几千年前的诗仙诗圣
听友112857271
标题党