Late the next day Dr Losberne and Harry May lie arrived, and the house was full of worried faces and anxious whispers. But the danger passed, and by the next night Dr Losberne was able to announce that, though seriously ill, Rose would not die. O liver cried for joy.
A day or two later, Mrs May lie talked privately to her son. Harry was a hand some young man of about twenty-five, with a cheerful, honest face and friendly manners He was clearly very fond of Rose.
'I know that you want to marry Rose, Mrs May lie told her son, 'and she is the nicest person I know But I want you to remember one thing-her birth. '
'Mother, that means nothing to me, 'said The young man. 'I love her. '
第二天晚些时候,罗斯伯恩医生和哈里•梅利都赶来了。家里每个人都是满脸的焦急、忧虑,低声说着话。但危险终于过去了,到了第二天的晚上,医生终于得以宣布,罗斯虽然病得很厉害,但已脱离了生命危险。奥利弗高兴得流出了眼泪。
一两天后,梅利夫人和儿子单独进行了一次谈话,哈里大约二十五岁,年轻英俊,一脸的和气诚实,待人非常友好。很明显,他是非常喜欢罗斯的。
“我知道你想娶罗斯做你的妻子,”梅利夫人跟儿子说,“她也是我所遇到的最好的女孩,可有一件事你别忘了——她的出生。”
“母亲,我不在乎这些。”年轻人说。“我爱她。”
声音简介
音频列表
- 2015-09
- 2015-09
- 2015-09
- 2015-09
- 2015-10
- 2015-10
- 2015-11
- 2015-11
- 2015-11
- 2015-11
查看更多
用户评论