英语六级翻译佛教

更新时间:2024-07-05 19:55

为您推荐英语六级翻译佛教免费在线收听下载的内容,其中《269.楞伽宗-灵性真奥,禅宗先声》中讲到:“上一课,我们讲求纳拔陀罗翻译了圣曼经提出了如来藏学说对佛教发展影响极大,由此形成了佛教四大元起理论中的如来藏元起理论禅宗也是依如来藏的理论立宗的求纳巴陀罗所翻译...”

上一课,我们讲求纳拔陀罗翻译了圣曼经提出了如来藏学说对佛教发展影响极大,由此形成了佛教四大元起理论中的如来藏元起理论禅宗也是依如来藏的理论立宗的求纳巴陀罗所翻译的第二部重要经典

269.楞伽宗-灵性真奥,禅宗先声

00:00/09:56

闲者知无涯

3.0万

最早从印度传入中国的主要是大乘佛教,尤其是般若学经典三国两晋南美朝时期,这个时期以佛典翻译为主,佛教造像规模宏大,经历了两次近佛事件坎坷加罗在魏国义僧指戒心为汉帝佛教戒律受戒的开始,有千载无国义,维摩结晶

第六章 佛教及其学术思想

05:19/36:18

Capine_xii

8

这一历史时期,由于统治者的大力提倡和中外经济文化交流的发展,涌现出不少名声翻译和整理的大量佛教经典,并撰写了许多佛学著作,发展了佛教思想,也使外来的佛教在传播中开始走上中国化的道路

道教的形成与发展

81:50/90:00

18143363287

1

我想在心经放在佛教十三经收录的第一部件这个位置,他是当之无愧心经,特别是出现了玄奘一本被归为玄奘翻译,大家注意我的用词,我说他被归一在玄奘翻译的名下,这不心经家喻户晓

心经01 | 从无到有:精短《心经》的复杂生命史

06:32/14:30

钱文忠

69.7万

他告诉自己,途中说尔等英知沙门乔达摩悉达多集珠途中你看他是点名说的说你那个沙门,他不说他是佛教,因为我们说佛教是沙门运动的一部分,他直接就点名说沙门乔达摩,即诸途中一大段古文,我给大家翻译一下

24.【第四讲】一场被遗忘的路线斗争

09:27/21:09

闲者知无涯

3.9万

敦煌翻译的经佛教兴盛之地,只种信仰而没有研究的反常现象应该如何解释你,我想这是和吐蕃的落后,野蛮的统治是分不开的,许多人都是为了逃脱吐蕃的各种残酷剥削而相信了佛教

4-6.大历以后壁画题材的复杂化

09:16/14:36

安欣读书

152

他未必是从印度梵文府翻译过来的,很有可能是魏晋南北朝时期中国僧人所编转的这个疑问很多,然而,有那么多疑问都没有能够影响梵网,今在佛教史上,特别是中国佛教史上的重要地位

梵网经1 | 它是一部经,还是其中一章?

07:04/14:04

钱文忠

7.9万

本体论意义当一生最主要的宗教活动概括的时候有两个方面一是组织翻译,整理和阐述佛教经典,创立以无本为宗旨的学派,后来成为本吴宗二世宣传佛教和培养地址,当然,广泛搜寻流行经典,加以整理边路

大头冬瓜瓜 2022年3月1日 18:17

20:38/21:52

大头冬瓜瓜

1

被翻译成西方的语言文字之后,佛教对近代西方哲学西方思想的眼镜对一些思想大师都产生了巨大的影响。比如在叔本华,胡塞尔海,德格尔,萨特,维特根斯坦这些哲学大师的著作思想当中,就会清晰地看到佛教的影响

Rode漫谈-1

01:03/11:55

熹談

92

我们继续翻译一下,把佛教摄像手册即可确信其中大部分出现于八至十二世纪孟加的波罗潮及舍纳潮或后来中世纪的泥棚。印度佛教艺术的这一副家务一项大被忽略,评论家们论及吉多潮,即印度的典型艺术便戛然而止,不再继续探讨孟加拉的波罗王朝及舍纳王朝的艺术

作为孟加拉传统监护者的西藏文化之重大意义

10:20/14:56

学术阅读

1

指明道姓令鬼神诉尽听法,并服从苏婆世界主大贩天王领导翻译外国人名鬼神名,如无默认汉方对影尊重原语言发音规则,只做音译,不做意义是适当的,不可视为佛教提倡秘密咒术

佛教演义 第028集 尼拘园人天盛会

11:11/17:52

仓央剧社

1.1万

佛教时开始,我们谈过这个四框架佛教,历史,佛教,哲学,佛教神学和文佛教的文学与艺术净土宗,他一宗就横跨了其中的三个框架,哪三个框架,佛教历史,他是有的佛教神学,这是他的重头

109.(净土)佛教神学-万善同归净土宗

08:11/12:21

西陌听书

1.1万

印度佛教跟中国佛教过度的西域佛教的情况很快就转入主题中国佛教第二节佛教传入中土的路线传说和史实。根据学术界研究,佛教传入中国汉地所经由的路径有露露和海路两条线路

一,佛教由天竺经西域向内地传播

00:42/07:38

天纵圣哲

1235

佛教经史是德国佛教运动的中心,现在已成为柏林教外的名胜之一,藏有各种原文和东西方文字的佛教书籍,载治佛教,艺术品等。其收藏之父和搜集之过全,欧洲含有七品,而且妞出版有佛教著述多种

21第五章世界各国的佛教_mixdown

06:23/28:39

木子華5

47

罗氏便在凉州大地上漫游,此时的凉州经张氏一族的经营,佛教已渐入人心,到处都有僧人。可见,偶尔也有一两座寺院,但里面的陈设极不完备,他的汉语在交流方面早就没有了长爱与僧人的交流,不再考别人翻译

《鸠摩罗什》:【第三卷.客在凉州】四.学习汉语(8)

10:34/12:00

榕荫之声

1128