ランチタイム
会話1
A 今日のお昼は、隣のビルに新しくオーペンしたレストランに行ってみませんか?
B いいですね、行ったことがある人の話によると、日替わりランチが安くてボリュームがあって、お得だそうですよ。
A それは楽しみだ。
B 営業部の山本さんも行きたいと言っていたので誘いましょう。
A 山本さんは今日、外回りでいないと思いますよ。さっき営業部に行ったら、午後3時に戻るとホワイトボードに書いてありました。
B そうですか。それなら山本さんはまた今度誘いましょう。
……
A 本当にすごいボリュームですね。食べきれないくらいだ。
B それに食後のコーヒーも付いてこの値段は、確かにお得ですね。
A 一つ難を言えば、混み過ぎていてゆっくりできないことかな。
B オーペンしたばかりだからですよ。一ヶ月も経てば、落ち着くと思いますよ。
会話2
A 鈴木さんはいつもお弁当を持ってくるのですか?
B はい、たいてい持ってきます。営業のバランスが取れるし、昼食代の節約にもなりますから。
A 毎朝自分で作るのですか?
B ええ、でもほとんどが前の日の夕食の残り物だから、15分くらいで準備できちゃいます。
A それでもすごいですよ。
B 小林さんも、いつもコンビニのお弁当では体に悪いですよ。
A そうですよね。この辺りは食べるところも少ないし、いつもコンビにで買いきてしまいます。これからは自分で作ってみようかな。
B 慣れてしまえば、そんなに苦ではありませんよ。この会社の人はお弁当を持ってくる人が多いですよね、部長も課長も愛妻弁当ですし。
A 本当ですか?それはうらやましい。
一起学日语,欢迎订阅!
猫头鹰存钱罐
日语学习网有文本
众行酒行
哪里能买到这套书啊
落烦尘
铃木总是带便当来吗? 是的,一般都会带。这样既能保持营养均衡,又能节省午餐费了。 每天早上自己做的吗? 是的,不过大部分都是前一天晚饭,剩下的东西,15分钟左右就能搞定。 即使这样也很厉害。 小林也是,总是吃便利店的便当对身体不好。 是啊,这附近能吃的地方也很少,总是去便利店买了,今后也自己试着做做看。 习惯了的话,就没那么痛苦了。我们公司带便当的人很多呢,部长,科长都带着爱妻便当了。 真的吗?真令人羡慕啊。
落烦尘 回复 @落烦尘:
苦→_→く→_→苦,痛苦。苦处,老苦,辛苦。 栄養→_→えいよう→_→营养,滋养。 栄養のバランスが取れるし,昼食代の節約にもなりますから。 いつもコンビニで買ってきてしまいます。
落烦尘
今天中午去隔壁新开的餐厅怎么样? 好啊,听去过的人说,每天的午餐又便宜又丰盛,很划算。 那很期待。 营业部的山本说过想去,那就邀请他一起吧。 山本应该不在,跑外勤去了。刚才去了营业部,看到白板上写着下午3点回来。 是吗?那下次再邀请山本吧。 真的是量很足的,都吃不完。 还有饭后咖啡,这个价格确实很划算。 硬要说有什么不足的话,就是太拥挤了,没法好好休息。 因为刚开张不久,过一个月的话应该可以平静下来。
落烦尘 回复 @落烦尘:
日替わり→_→ひがわり→_→一天一换变 ボリューム→_→音量,响度。容积,体积,大小,物理量
1868189pnwn
都没有看到原文啊,后面的都没了吗
小方日语 回复 @1868189pnwn:
有的,仔细看