276
"That wasterrible," said Monkey, "Never in my life have I known such ahurricane. That old fiend came out to fight me with a steel trident, and afterwe'd been at it for thirty rounds I used my extra body trick to surround him.This made him so worried that he deliberately summoned up the wind. It wasreally vicious..it blew so hard I couldn't stand my ground, so I had to put mytricks away and clear out. What a wind, what a wind! I can call up wind orrain, but I've never produced anything as vicious as his." 行者摆手道:“利害!利害!我老孙自为人,不曾见这大风。那老妖使一柄三股钢叉,来与老孙交战,战到有三十余合,是老孙使一个身外身的本事,把他围打,他甚着急,故弄出这阵风来,果是凶恶,刮得我站立不住,收了本事,冒风而逃。哏,好风!哏,好风!老孙也会呼风,也会唤雨,不曾似这个妖精的风恶!”"Can that evil monster fight well?" Pig asked. 八戒道:“师兄,那妖精的武艺如何?”"He's not bad at all," Monkey replied, "and he has avery neat way with this trident. We were evenly matched, apart from that foulwind, which makes him unbeatable." 行者道:“也看得过,叉法儿倒也齐整,与老孙也战个手平。却只是风恶了,难得赢他。”"Then how are we going to rescue our master?" Pig asked. 八戒道:“似这般怎生救得师父?”"His rescue will have to wait," Monkey replied. "Iwonder if there's an oculist near here to treat my eyes." 行者道:“救师父且等再处,不知这里可有眼科先生,且教他把我眼医治医治。”"What's happened to them?" Pig asked. 八戒道:“你眼怎的来?”"When that monster blew his wind at me," said Monkey,"it made my eyes very sore, and they keep on watering." 行者道:“我被那怪一口风喷将来,吹得我眼珠酸痛,这会子冷泪常流。”"We're halfway up a mountain, and night's falling," saidPig. "Never mind about an oculist, there's nowhere for us to shelter forthe night." 八戒道:“哥啊,这半山中,天色又晚,且莫说要甚么眼科,连宿处也没有了!”"There'sno problem about shelter," Monkey replied. "I don't think that evilspirit will dare to do our master any harm, so let's find the main path andlook for a house to stay in tonight. We can come back here at first light tosubdue that fiend." "Very well, very well," Pig replied. 行者道:“要宿处不难。我料着那妖精还不敢伤我师父,我们且找上大路,寻个人家住下,过此一宵,明日天光,再来降妖罢。”八戒道:“正是,正是。”Leading the horse and carrying the baggage, they came out of thehollow and went along the path. 他却牵了马,挑了担,出山凹,行上路口。 Thedusk was gradually deepening when they heard dogs barking under a hill to theSouth of the path. They stopped to look and saw a farmhouse with a lamp shiningbrightly in its window. The pair of them stopped bothering to look for the pathand cut straight through the grass to the gate. They saw Dark magic fungus,Greeny white rocks. The magic fungus was dark among the many herbs, The whiterocks were green with moss. Some tiny fireflies made dots of light Against thedense ranks of the forest trees. Heavy was the fragrance of the orchid, And thetender bamboo had been newly cut. A pure spring flowed along a winding bed, Anancient cypress hung over a cliff. No travelers came to this remote spot, Andonly wild flowers bloomed before the gate. As they did not want to marchstraight in, the two of them shouted, "Open up, open up."此时渐渐黄昏,只听得那路南山坡下,有犬吠之声。二人停身观看,乃是一家庄院,影影的有灯火光明。他两个也不管有路无路,漫草而行,直至那家门首,但见:紫芝翳翳,白石苍苍。紫芝翳翳多青草,白石苍苍半绿苔。数点小萤光灼灼,一林野树密排排。香兰馥郁,嫩竹新栽。清泉流曲涧,古柏倚深崖。地僻更无游客到,门前惟有野花开。他两个不敢擅入,只得叫一声:“开门,开门!”
用户评论