找个高人翻译下双调忆江南

2023-02-02 07:23

风卷雨 雨复卷侬心 心似欲随风雨去 茫茫大海任浮沉 无爱亦无憎我要的是含义不是用英文
2023-02-02 07:31
Nong Yu Yu Xinxin Siyu Kazamaki rewinding to go with the wind and rain
Open sea, but no love nor hate any of floating and sinking
更多回答
秋夜静, 独自对残灯, 啼笑非非谁识我, 坐行梦梦尽缘君, 何所慰消沉.
风卷雨, 雨复卷侬心, 心似欲随风雨去, 茫茫大海任浮沉, 无爱亦无憎

翻译:深秋寂静的夜里,我点一盏残灯,独自面对。(回首往事)不知是该哭还是该笑,有什么关系呢?反正又没人认识我。坐着行走着,甚至梦里都能看到你的容颜,这些都是因为你。什么才能宽慰我日渐消沉的心呢?
窗外凄风卷苦雨,苦雨入窗,拍打我的心。我想带着这颗受伤的心随这风雨远去,在茫茫大海之中任凭命运沉沉浮浮,没有爱也没有恨,也许这样才会忘记对你的相思。