午夜听情歌的英语怎么写

2024-01-27 08:04

2024-01-27 11:53
我的翻译,“在午夜听情歌”:listen to love songs at midnight.
“我在午夜听情歌”: I listen to love songs at midnight.

楼上的翻译完全是在某个不负责任的翻译网站上找到的,我本人极其不赞同这种做法。
Midnight hear songs 的主语是“午夜”,而不是“人”,那个“午夜”怎么会有听情歌的能力,明明就是“人”在“午夜”听情歌!!!
Midnight to listen to love songs 这句话存在明显的语法错误,我也怀疑不是自己翻译的,无法通过正常的方式翻译成汉语,胡扯!!!!
热门问答